W wersji 2024.1.1 umożliwiono generowanie raportów z poziomu zakładki „Dokumenty” (z listy dokumentów i szczegółów dokumentu) w ramach nowej aplikacji web Comarch DMS.
Uwaga
W przypadku ręcznej instalacji lub aktualizacji nowej aplikacji web Comarch DMS aby możliwe było generowanie raportu, należy w ramach katalogu zawierającego aplikację web (nową aplikację webową) otworzyć do edycji plik web.config i uzupełnić w ramach „WorkflowDashboards” zamiast [applicationHost] nazwę serwera, na którym znajduje się aplikacja serwerowa (starsza aplikacja web) i zamiast DocumentWorkflow.Api – nazwę aplikacji serwerowej (starszej aplikacji web), a następnie zapisać wprowadzone zmiany.
Przykładowe uzupełnienie „WorkflowDashboards”
Podobnie jak w przypadku aplikacji desktop, aby operator mógł generować dany raport, musi mieć przyznane uprawnienie do tego raportu na zakładce „Uprawnienia”w ramach zakładki [Kreator raportów i dashboardów].
Generowanie raportu z poziomu listy dokumentów
Aby wygenerować raport z poziomu listy dokumentów w nowej aplikacji Comarch DMS, operator powinien kolejno:
1. W ramach filtra [Katalog:Wszystkie] wybrać jeden typ dokumentu(dla którego na zakładce „Uprawnienia” w ramach zakładki [Kreator raportów i dashboardów] wybrano w polu „Miejsce wywołania” opcję „Lista dokumentów” lub „Lista i szczegóły dokumentów”)
2.Kliknąć w przycisk [Więcej akcji], a następnie w opcję „Wygeneruj raport”
3. Na rozwiniętej liście raportów dostępnych dla danego typu obiegu i operatora kliknąć na nazwę wybranego raportu
Wybór raportu do wygenerowania z poziomu listy dokumentów
Wówczas w nowej karcie w przeglądarce domyślnej zostaje otwarty podgląd raportu.
Podgląd raportu „(*)Pocztowa książka nadawcza” z przykładowymi danymi
Operator może wydrukować raport, klikając w przycisk . Istnieje również możliwość zapisania raportu– w tym celu operator powinien kolejno:
1.kliknąćw pole ;
2.wybraćz listy określony format;
3.nacisnąć , a następnie „Zapisz jako”;
4.wybrać lokalizację, w której raport ma zostać zapisanyi kliknąć[Zapisz]
Zapisywanie raportu „(*)Pocztowa książka nadawcza” w wybranej lokalizacji na dysku
Generowanie raportu z poziomu szczegółów dokumentu
Aby wygenerować raport z poziomu szczegółów dokumentu w nowej aplikacji Comarch DMS, operator powinien kolejno:
1.Otworzyć dokument z typu obiegu, dla którego na zakładce „Uprawnienia” w ramach zakładki [Kreator raportów i dashboardów] wybrano w polu „Miejsce wywołania” opcję „Szczegóły dokumentu” lub „Lista i szczegóły dokumentów”)
2.Kliknąćw przycisk [Więcej akcji], a następnie w opcję „Wygeneruj raport”
3. Na rozwiniętej liście raportów dostępnych dla danego typu obiegu i operatora kliknąć na nazwę wybranego raportu
Wybór raportu do wygenerowania z poziomu szczegółów dokumentu
Wówczas w nowej karcie w przeglądarce domyślnej zostaje otwarty podgląd raportu.
Podgląd raportu „Wartości kontrolek” z przykładowymi danymi
Operator może wydrukować raport, klikając w przycisk . Możliwe jest również zapisanie raportu– w tym celu operator powinien kolejno:
1.kliknąć w pole ;
2.wybraćz listy określony format;
3.nacisnąć , a następnie „Zapisz jako”;
4.wybrać lokalizację, w której raport ma zostać zapisany i kliknąć[Zapisz]
Zapisywanie raportu „Wartości kontrolek” w wybranej lokalizacji na dysku
Rozpoczynasz pracę z Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z programu? A może masz już podstawową wiedzę o Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się więcej?
Eksport listy dokumentów do arkusza kalkulacyjnego
W wersji 2024.1.1 udostępniono funkcjonalność eksportu listy dokumentów z nowej aplikacji web Comarch DMS do arkusza kalkulacyjnego.
Operator powinien wybrać filtry nad listą dokumentów, tak, aby wyświetlana była lista dokumentów, która ma zostać wyeksportowana, podobnie jak ma to miejsce w przypadku aplikacji desktop.
Aby eksportować listę dokumentów należy następnie kliknąć w przycisk [Więcej akcji], a później w opcję „Eksportuj listę do arkusza”.
Uwaga
Opcja „Eksportuj listę do arkusza” jest widoczna, jeśli na karcie danego operatora na zakładce [Struktura organizacyjna] na zakładce „Uprawnienia”w sekcji „Funkcjonalności” wybrano „Tak”dla parametru „Eksport listy dokumentów do arkusza”.
Po kliknięciu w opcję „Eksportuj listę do arkusza”, w zależności od ustawień przeglądarki, w której jest otwarta aplikacja web:
Zostanie otwarte okno „Zapisywanie jako”, w ramach którego operator wybiera lokalizację pliku, a następnie klika „Zapisz” – wówczas w danej lokalizacji zostaje utworzony arkusz kalkulacyjny z danymi z listy dokumentów
Wybór opcji „Eksportuj listę do arkusza” dla przykładowej listy dokumentów
Wybór lokalizacji pliku, gdy operator wybrał opcję „Zapisz jako” po pobraniu pliku
Widok pobranego pliku z listą dokumentów
plik arkusza kalkulacyjnego z danymi z listy dokumentów zostanie pobrany do lokalizacji, którą wybrano w ustawieniach przeglądarki
Wybór opcji „Eksportuj listę do arkusza” dla przykładowej listy dokumentów
Widok okna przeglądarki z informacją o pobraniu pliku
Widok pobranego pliku z listą dokumentów
Lista dokumentów zostaje wyeksportowana do arkusza kalkulacyjnego z zachowaniem podziału na kolumny, zgodnie z zastosowanymi filtrami.
Uwaga
Kolumny, które zostały ukryte na liście dokumentów, nie są eksportowane do arkusza kalkulacyjnego.
„Ustawienia” w Repozytorium – zakładka „Zarządzanie aplikacją” dla administratora
W ramach zakładki [Ustawienia] można wyróżnić dwie sekcje:
Zarządzanie aplikacją
Zawartość twojej listy
Uwaga
Zakładka „Zarządzanie aplikacją” jest widoczna tylko dla administratora – standardowy użytkownik widzi tylko zakładkę „Zawartość twojej listy” i jedynie do niej ma dostęp.
Zakładka „Ustawienia” dla administratora
[/su_lightbox]
Po kliknięciu w link [Skonfiguruj ustawienia aplikacji] w ramach zakładki „Zarządzanie aplikacją” dostępne są cztery sekcje:
Atrybuty
Typy dokumentów
Pliki usunięte po retencji
Powody unieważnienia
Widok czterech sekcji zakładki „Zarządzanie aplikacją”
Sekcja „Atrybuty”
W ramach sekcji „Atrybuty”możliwe jest dodawanie nowych i edycja istniejących atrybutów.
Atrybuty to pola do wypełnienia, które można przypisać do typów dokumentów innych niż „Nieokreślony” (zostaną wtedy automatycznie przypisane do dokumentu, dla którego wybrano dany typ) lub bezpośrednio do danego dokumentu.
Typy atrybutów
W ramach Repozytorium dostępne jest 5 typów atrybutów:
1.„Krótki tekst” (do 40 znaków) – zawiera opcjonalny parametr Lista podpowiedzi, który domyślnie jest odznaczony.
Jeżeli parametr Lista podpowiedzi zostanie zaznaczony, wówczas pokazują się pola, które należy wypełnić – w każdym z takich pól wpisuje się jedną z opcji, które mają być wyświetlone przy danym atrybucie.
Kiedy dany atrybut będzie dodawany do danego dokumentu, w polu atrybutu wyświetlą się podpowiedzi ułożone w kolejności alfabetycznej.
Parametr Lista podpowiedzi można edytować podczas edycji atrybutu.
Parametr „Lista podpowiedzi”
Wyświetlanie podpowiedzi dla atrybutu typu Krótki tekst
2.„Długi tekst”(do 255 znaków)
3.„Liczba” – zawiera również opcjonalny parametr „Część dziesiętna”(domyślnie zaznaczony), dzięki któremu możliwe jest wpisanie liczby z max. 2 miejscami po przecinku.
W przypadku odznaczenia parametru „Część dziesiętna” można wpisać tylko liczby całkowite.
Uwaga
Parametru „Część dziesiętna” nie można edytować po zapisie atrybutu
Atrybut typu Liczba z zaznaczonym parametrem „Część dziesiętna”
4.„Data”
5.„Wartość logiczna”– możliwość wyboru za pomocą suwaka opcji „Tak” lub „Nie”
Dodawanie nowego atrybutu
Aby dodać nowy atrybutnależy wybrać przycisk [Dodaj atrybut], dostępny po prawej stronie ekranu.
Otwiera się wówczas okno „Dodaj atrybut”, w ramach którego należy wpisać nazwę atrybutu(musi być niepowtarzalnaw obrębie wszystkich atrybutów – aktywnych i nieaktywnych) i wybrać dla niego z rozwijanej listy odpowiedni typ atrybutu, od wersji 2025.1.0 opcjonalnie dodać tłumaczenia.
Po dokonaniu zmian należy nacisnąć przycisk [Zapisz], aby zapisać nowy atrybut.
Lista typów atrybutów
Dodany atrybut jest teraz widoczny na liście z adnotacją „aktywny”.
Definiowanie tłumaczenia nazwy atrybutu podczas dodawania atrybutu
Od wersji 2025.1.0 w ramach otwartego okna „Dodaj atrybut” widoczna jest nowa ikona [Przetłumacz], znajdująca się między polami „Nazwa atrybutu” i „Wybierz typ atrybutu”. Ikona jest wyszarzona, staje się aktywna dopiero po wprowadzeniu nazwy atrybutu oraz wyborze typu atrybutu.
Okno „Dodaj atrybut” z aktywną ikoną „Przetłumacz” – przykład dla atrybutu typu „Krótki tekst”
Po wprowadzeniu nazwy atrybutu, wyborze typu, do którego należy i po kliknięciu w ikonę [Przetłumacz] zostaje otwarte okno „Przetłumacz nazwę atrybutu”.
W ramach okna wyświetlane są:
jedno pole, w którym widoczna jest wartość wprowadzona w polu „Nazwa atrybutu”, automatycznie przypisana do pola z tłumaczeniem dla domyślnego języka aplikacji wybranego w oknie „Opcje instalacji” podczas instalacji za pomocą instalatora (Wartość domyślna to język polski); pole jest nieedytowalne;
3 pola, w których operator może wprowadzić tłumaczenia nazwy atrybutu (trzy spośród następujących języków: angielski, niemiecki, francuski i polski). Użytkownik nie musi wprowadzać wartości we wszystkich polach.
Definiowanie tłumaczenia nazwy atrybutu jest możliwe dla wszystkich typów atrybutów.
Uwaga
Tłumaczenia nazwy atrybutu muszą być unikalne w ramach danego języka – jeśli w danym polu w oknie „Przetłumacz nazwę atrybutu” przed uzupełnieniem” wprowadzono nazwę atrybutu, która już istnieje w danym języku w Repozytorium, wówczas poniżej pola tłumaczenia wyświetla się informacja „Tłumaczenie w danym języku już istnieje”, a przycisk [Zastosuj] w oknie „Przetłumacz nazwę atrybutu” nie jest aktywny.
Okno „Przetłumacz nazwę atrybutu” przed uzupełnieniem – podczas dodawania atrybutu
Gdy operator wprowadził tłumaczenia w polu/polach, wówczas powinien kliknąć w przycisk [Zastosuj], a następnie (w ramach okna „Dodaj atrybut”) w przycisk [Zapisz], aby zapisać atrybut wraz z tłumaczeniami.
W analogiczny sposób operator może zdefiniować tłumaczenie nazwy atrybutu po kliknięciu w przycisk „Dodaj atrybut” w ramach okna „Edytuj typ dokumentu” w sekcji „Typy dokumentu” na zakładce „Zarządzanie aplikacją”
W przypadku, jeśli:
W ramach okna „Przetłumacz nazwę atrybutu” operator nacisnął przycisk [Zastosuj], ale później w oknie „Dodaj atrybut” kliknął w przycisk [Anuluj] – wówczas ani atrybut, ani jego tłumaczenia nie zostaną zapisane;
W ramach okna „Przetłumacz nazwę atrybutu” operator nacisnął przycisk [Anuluj], ale później w oknie „Dodaj atrybut” kliknął w przycisk [Zapisz] – wówczas nowy atrybut zostanie zapisany, ale jego tłumaczenia nie zostaną zapisane.
Po zapisaniu atrybutu w ramach kolumny „Tłumaczenia” wyświetlane są wartości:
Brak – jeśli żadne tłumaczenie dla nazwy atrybutu nie zostało zdefiniowane;
PL – jeśli zdefiniowano tłumaczenie nazwy atrybutu na język polski;
EN – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie nazwy atrybutu na język angielski;
DE – jeśli zdefiniowano tłumaczenie nazwy atrybutu na język niemiecki;
FR – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie nazwy atrybutu na język francuski.
Jeśli zdefiniowano tłumaczenia w wielu językach, wówczas wszystkie symbole języków tych tłumaczeń są widoczne w danym wierszu w kolumnie „Tłumaczenia”.
Widok sekcji „Atrybuty” na zakładce „Zarzadzanie aplikacją” z dodanymi atrybutami – w kolumnie „Tłumaczenia” zdefiniowano tłumaczenia na języki: angielski, niemiecki i francuski dla atrybutu „Numer dokumentu”
Edycja atrybutu
Możliwa jest edycja atrybutu – w tym celu należy najechać kursorem na dany atrybut i kliknąć menu kontekstowe, a następnie „Edytuj”.
Menu kontekstowe atrybutu z opcjami „Edytuj” i „Usuń”
Po wyborze „Edytuj” wyświetlone zostaje okno „Edytuj atrybut”, w którym możliwa jest edycja:
nazwy atrybutu (możliwa do zmiany na dokumentach aktywnych, ale na zarchiwizowanych – zostaje poprzednia nazwa)
listy podpowiedzi dla atrybutu typu Krótki tekst (włączenie/wyłączenie parametru, usuwanie/dodawanie nowych pozycji)
statusu atrybutu – domyślnie jest on ustawiony jako „Aktywny” – może być wówczas swobodnie wykorzystywany w ramach różnych typów dokumentów. Można jednak zmienić status na „Nieaktywny”– wówczas atrybut nie wyświetla się podczas dodawania atrybutów do typu dokumentu, jeśli zaś był już dodany do typu dokumentu – znika z listy atrybutów przypisanych do danego typu. Nie można go także przypisać jako dodatkowego atrybutu do dokumentu. Atrybut oznaczony jako „nieaktywny” jest jednak dostępny na liście atrybutów w ramach wyboru filtrów w oknie Pozostałe filtry po wyborze opcji Więcej filtrów
tłumaczenia nazw atrybutów – od wersji 2025.1.0 W ramach okna widoczna jest nowa ikona [Przetłumacz], znajdująca się między polem „Nazwa atrybutu” a polem z typem atrybutu.
Okno „Dodaj atrybut” z aktywną ikoną „Przetłumacz” – przykład dla atrybutu „Numer dokumentu” o statusie „Aktywny”
Uwaga
Ikona [Przetłumacz] jest wyszarzona, jeśli atrybut ma status „Nieaktywny” – w takim przypadku nie jest możliwe zdefiniowanie tłumaczeń dla nazwy atrybutu.
Okno „Edytuj atrybut” z nieaktywną ikoną „Przetłumacz” – gdy atrybut jest nieaktywny
Po kliknięciu w ikonę [Przetłumacz] zostaje otwarte okno „Przetłumacz nazwę atrybutu”.
W ramach okna wyświetlane są:
jedno pole, w którym widoczna jest wartość wprowadzona w polu „Nazwa atrybutu”, automatycznie przypisana do pola z tłumaczeniem dla domyślnego języka aplikacji wybranego w oknie „Opcje instalacji” podczas instalacji za pomocą instalatora (Wartość domyślna to język polski); pole jest nieedytowalne;
3 pola, w których operator może wprowadzić tłumaczenia nazwy atrybutu (trzy spośród następujących języków: angielski, niemiecki, francuski i polski). Użytkownik nie musi wprowadzać wartości we wszystkich polach.
Definiowanie tłumaczenia nazwy atrybutu jest możliwe dla wszystkich typów atrybutów.
Okno „Przetłumacz nazwę atrybutu” przed uzupełnieniem – podczas edycji atrybutu
Gdy operator wprowadził tłumaczenia w polu/polach, wówczas powinien kliknąć w przycisk [Zastosuj], a następnie (w ramach okna „Edytuj atrybut”) w przycisk [Zapisz], aby zapisać zmiany na atrybucie wraz z tłumaczeniami.
W przypadku, jeśli:
W ramach okna „Przetłumacz nazwę atrybutu” operator nacisnął przycisk [Zastosuj], ale później w oknie „Edytuj atrybut” kliknął w przycisk [Anuluj] – wówczas ani zmiany na atrybucie ani jego tłumaczenia nie zostaną zapisane;
W ramach okna „Przetłumacz nazwę atrybutu” operator nacisnął przycisk [Anuluj], ale później w oknie „Edytuj atrybut” kliknął w przycisk [Zapisz] – wówczas zmiany na atrybucie zostaną zapisane, ale jego tłumaczenia nie zostaną zapisane.
Uwaga
Tłumaczenia nazwy atrybutu muszą być unikalne w ramach danego języka – jeśli w danym polu w oknie „Przetłumacz nazwę atrybutu” przed uzupełnieniem” wprowadzono nazwę atrybutu, która już istnieje w danym języku w Repozytorium, wówczas poniżej pola tłumaczenia wyświetla się informacja „Tłumaczenie w danym języku już istnieje”, a przycisk
[Zastosuj] w oknie „Przetłumacz nazwę atrybutu” nie jest aktywny.
Wskazówka
Zmiana statusu atrybutu na „Nieaktywny” nie wpływa na dokumenty, którym już przypisano dany typ dokumentu – dany atrybut jest nadal widoczny w opisie danego dokumentu, nie można go jedynie edytować, jeśli zaś zostanie usunięty – nie jest możliwe jego ponowne dodanie do dokumentu
Uwaga
Przywrócenie atrybutu do statusu „Aktywny” nie powoduje automatycznego przywrócenia go do typu dokumentu, do którego wcześniej był przypisany – konieczne jest ponowne przypisanie go do typu dokumentu. Atrybut, któremu przywrócono status „Aktywny” może też znowu być przypisywany do dokumentów, tak jak przedtem
Uwaga
Dla atrybutów oznaczonych jako „nieaktywny” w ramach edycji możliwa jest tylkozmiana statusu – nie można edytować jego nazwy ani listy podpowiedzi
Okno „Edytuj atrybuty” – zmiana statusu atrybutu na „Nieaktywny”
Przyklad
W ramach sekcji atrybuty dodano atrybut typu Wartość logiczna „Czy został zatwierdzony”, domyślnie zaznaczony jako „aktywny”. Następnie dodano go do typu dokumentu „Faktura” wraz z drugim atrybutem „Data wystawienia”.
Dodawanie atrybutów „Czy został zatwierdzony” i „Data wystawienia” do typu dokumentu „Faktura”
Następnie status atrybutu „Czy został zatwierdzony” zmieniono na „Nieaktywny”. Wówczas atrybut przestaje być przypisany do typu dokumentu „Faktura”, nie można go też znaleźć na liście atrybutów możliwych do przypisania.
Edycja typu dokumentu „Faktura” – zauważalny jest brak atrybutu „Czy został zatwierdzony” na liście dostępnych atrybutów
Wskazówka
Możliwe jest także edytowanie atrybutu przypisanego do dokumentu. W przypadku edycji atrybutu przypisanego do typu dokumentu – po edycji trzeba przypisać go ponownie
Usuwanie atrybutu
Po wybraniu menu kontekstowego atrybutu możliwe jest również jego usunięcie za pomocą opcji „Usuń”.
Uwaga
Jeżeli atrybut został już powiązany z dokumentem – należy do typu dokumentu, który przypisano już do jakiegoś dokumentu lub został osobno przypisany do dokumentu – wówczas pojawia się komunikat mówiący o braku możliwości usunięcia, a atrybut nie jest usuwany.
Konieczne jest wówczas usunięcie atrybutu przy danym dokumencie – nawet jeśli usunięto go już z danego typu dokumentu.
Komunikat „Nie można usunąć atrybutu”
Lista atrybutów
Lista atrybutów
Nad listą atrybutów znajduje się wyszukiwarka, w której można wpisać odpowiednią frazę, aby wyszukać atrybut po nazwie – lista atrybutów zostaje wówczas ograniczona do tych, które zawierają daną frazę.
Gdy operator wpisze frazę w ramach pola „Wyszukaj nazwę atrybutu” w sekcji „Atrybuty” na zakładce „Zarządzanie aplikacją” albo w polu wyszukiwania w oknie „Pozostałe filtry”, wówczas:
wyszukiwane są tłumaczenia nazw atrybutów w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania
albo
w języku, który wybrano jaki język domyślny podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora (w przypadku, kiedy brak tłumaczeń w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania).
Uwaga
Pierwsza nazwa atrybutu jest zapisywana w bazie danych w języku domyślnym aplikacji (ustawionym podczas instalacji albo aktualizacji za pomocą instalatora).
Jeżeli podczas kolejnej aktualizacji za pomocą instalatora lub podczas ręcznej konfiguracji domyślny język aplikacji zostanie zmieniony, wówczas może dojść do nieprzewidywanych zachowań systemu, jak problemy z poprawnym wyszukiwaniem nazwy atrybutu w polu „Wyszukaj nazwę atrybutu”.
Lista atrybutów składa się z 4 kolumn:
Nazwa – nazwa, jaką nadał atrybutowi operator
Typ atrybutu– jeden z 5 dostępnych typów atrybutów – zobacz powyżej
Status – Aktywny (domyślnie) lub Nieaktywny (po edycji, jak opisano powyżej)
Tłumaczenia – kolumna dodana w wersji 2025.1.0; widoczne są w niej oznaczenia, czy i jakie zdefiniowano tłumaczenia dla danej nazwy atrybutu (zob. powyżej)
Tłumaczenia atrybutów mogą być wyświetlane na liście atrybutów, na zakładce „Atrybuty” na prawym panelu dokumentu, w oknie „Edytuj atrybuty”, w module Workflow na definicji kontrolki typu Załącznik, w komunikatach.
W przypadku, jeśli w pliku Web.config w folderze z plikami aplikacji serwerowej:
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”false” /> – wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano jako język domyślny aplikacji podczas instalacji/aktualizowania aplikacji za pomocą instalatora;
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”true” /> wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub podczas logowania.
Przykładowy widok nazwy atrybutu, gdy , przy logowaniu wybrano język angielski, a w ramach sekcji „Atrybuty” dodano tłumaczenie atrybutu na język angielski
Jeżeli brak zdefiniowanego tłumaczenia nazwy atrybutu dla języka, który ustawiono, wówczas wyświetlane będzie tłumaczenie na język wybrany jako domyślny język aplikacji podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora wraz z dopiskiem „(brak tłumaczenia)”(w języku, w jakim operator zalogował się do aplikacji).
Sekcja „Typy dokumentów”
Widok sekcji „Typy dokumentów” na zakładce „Zarządzanie aplikacją”
W tej zakładce możliwe jest określenie typów dokumentów oraz włączenie, edycja lub wyłączenie retencji dokumentów.
Typy dokumentów to definiowane przez administratora rodzaje dokumentów wraz z przypisanymi atrybutami, dzięki którym można szczegółowo opisać dokument dodany do repozytorium.
Na liście typów dokumentu znajduje się jeden predefiniowany typ „Nieokreślony”, który jest nadawany automatycznie nowododanym do repozytorium dokumentom i którego nie można edytować ani usunąć – możliwa jest jednak zmiana typu danego dokumentu na inny niż „Nieokreślony” w ramach edycji dokumentu.
Lista typów dokumentów
Lista typów dokumentów składa się z 4 kolumn:
Typ dokumentu– tu znajduje się nazwa, jaką danemu typowi dokumentu nadał administrator; można ją edytować w razie potrzeby
Atrybuty – lista atrybutów, jakie administrator przypisał do danego typu dokumentu; jeżeli z powodu braku miejsca nie wszystkie atrybuty są widoczne na liście, wystarczy przesunąć kursor na daną pozycję – pokaże się wówczas okienko komunikatu pokazujące wszystkie przypisane do typu dokumentu atrybuty.
Wyświetlanie wszystkich atrybutów przypisanych do typu dokumentu „Faktura Sprzedaży” w ramach komunikatu
Reguła przechowywania – w tej kolumnie widoczne jest, czy reguła przechowywania jest aktualnie włączona (), czy wyłączona ().
Tłumaczenia – kolumna dodana w wersji 2025.1.0; widoczne są w niej oznaczenia, czy i jakie zdefiniowano tłumaczenia dla danej nazwy typu dokumentu (zob. poniżej)
Nad listą typów dokumentów znajduje się pole wyszukiwarki, gdzie można wyszukać dany typ dokumentu, wpisując pierwszą literę nazwy lub którąś z innych liter występujących w nazwie.
Gdy operator wpisze frazę w ramach pola „Wyszukaj typ dokumentu” w sekcji „Typy dokumentów” na zakładce „Zarządzanie aplikacją” albo w polu wyszukiwania w filtrze „Typ” na liście dokumentów, wówczas:
wyszukiwane są tłumaczenia nazw typów dokumentów w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania
albo
w języku, który wybrano jako język domyślny podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora (w przypadku, kiedy brak tłumaczeń w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania).
Uwaga
Pierwsza nazwa typu dokumentu jest zapisywana w bazie danych w języku domyślnym aplikacji (ustawionym podczas instalacji albo aktualizacji za pomocą instalatora).
Jeżeli podczas kolejnej aktualizacji za pomocą instalatora lub podczas ręcznej konfiguracji domyślny język aplikacji zostanie zmieniony, wówczas może dojść do nieprzewidywanych zachowań systemu, jak problemy z poprawnym wyszukiwaniem nazwy typu dokumentu w polu „Wyszukaj typ dokumentu”.
Tłumaczenia nazw typów dokumentów mogą być wyświetlane:
na liście typów dokumentów w sekcji „Typy dokumentów” na zakładce „Zarządzanie aplikacją”,
na zakładce „Atrybuty” na prawym panelu dokumentu,
na liście plików usuniętych po retencji,
w oknie „Edytuj atrybuty” na danym dokumencie,
w kolumnie „Typ dokumentu” na liście dokumentów,
w ramach filtra „Typ” na liście dokumentów,
W „Historii zmian reguły przechowywania” oraz w oknie „Szczegóły zmiany”,
w module Workflow na definicji kontrolki typu Załącznik oraz w czasie dodawania załącznika do dokumentu,
w komunikatach.
W przypadku, jeśli w pliku Web.config w folderze z plikami aplikacji serwerowej:
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”false” /> – wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano jako język domyślny aplikacji podczas instalacji/aktualizowania aplikacji za pomocą instalatora;
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”true” /> wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub podczas logowania.
Przykładowy widok nazwy typu obiegu, gdy , przy logowaniu wybrano język angielski, a w ramach sekcji „Typy dokumentów” dodano tłumaczenie nazwy typu dokumentu na język angielski
Jeżeli brak zdefiniowanego tłumaczenia nazwy typu dokumentu dla języka, który ustawiono, wówczas wyświetlane będzie tłumaczenie na język wybrany jako domyślny język aplikacji podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora wraz z dopiskiem „(brak tłumaczenia)”(w języku, w jakim operator zalogował się do aplikacji).
Dodawanie nowego typu dokumentu
Nowy typ dokumentu można dodać, naciskając przycisk, znajdujący się powyżej listy typów dokumentów, po prawej stronie ekranu. Po wyborze tego przycisku wyświetlane jest okno „Dodaj typ dokumentu”, gdzie wymagane jest określenie parametrów:
Nazwa typu– nazwa, jaka administrator nadaje danemu typowi dokumentu, musi mieć długość min. 1 znaku i nie może być taka sama jak nazwa innego typu, można ją edytować w razie potrzeby
Tłumaczeń nazwy typu – opcjonalnie, od wersji 2025.1.0 – w tym celu należy kliknąć w ikonę [Przetłumacz] i w ramach okna „Przetłumacz nazwę typu” wprowadzić tłumaczenia nazwy typu (zob. poniżej). Ikona jest wyszarzona, staje się aktywna dopiero po wprowadzeniu nazwy typu dokumentu, prefixu identyfikatora typu oraz po przypisaniu co najmniej jednego atrybutu.
Prefix identyfikatora typu– prefix, jaki będzie używany w identyfikatorach dokumentów należących do danego typu, jego długość może wynosić od 2 do 5 dowolnych znaków – liter, cyfr, znaków specjalnych, spacji (jeśli spacja nie jest na początku ani na końcu prefixa)
Uwaga
Prefix identyfikatora typu nie podlega edycji.
Wskazówka
Obok prefixa znajduje się ikonka informacji, po kliknięciu której wyświetlane są ogólne informacje dotyczące prefixów.
Komunikat przekazujący informacje dotyczące prefixów typów dokumentu
Oprócz tego w ramach okna dostępne są dwie zakładki:
Atrybuty
Przechowywanie dokumentów
W ramach zakładki Atrybuty konieczne jest przypisanie przynajmniej 1 atrybutu, maksymalnie zaś 50 atrybutów.
Atrybuty mogą być wybrane spośród dostępnych na rozwijalnej liście atrybutów, które dodano w ramach sekcji Atrybuty (zobacz: Sekcja „Atrybuty”) albo dodane nowe za pomocą przycisku.
W ramach listy rozwijalnej należy zaznaczyć checkbox obok wybranego atrybutu/atrybutów i kliknąć przycisk.
Aby usunąć pojedyncze atrybuty, trzeba odznaczyć checkboxy obok nich i ponownie nacisnąć .
Jeśli administrator chce usunąć wszystkie przypisania atrybutów do danego typu jednocześnie, może to zrobić, wybierając na liście rozwijalnej atrybutów lub naciskając znak „x” przy polu z wybraną ilością atrybutów (np. ).
Atrybut dodany za pomocą przycisku dołącza zarówno do listy atrybutów przy danym typie dokumentów, jak i do listy wszystkich dostępnych atrybutów w sekcji Atrybuty.
Uwaga
Jeżeli dodano nowy atrybut za pomocą przycisku , to pozostaje on na liście atrybutów dostępnych w sekcji Atrybuty, nawet jeśli ostatecznie nowy typ dokumentu nie został zapisany.
Wybór atrybutów dla nowego typu dokumentu
Po dodaniu atrybutu (oprócz atrybutów typu Wartość logiczna) można zaznaczyć, czy dany atrybut będzie wymagany, zaznaczając opcję „Wymagane”.
Oznacza to, że po dodaniu danego typu do dokumentu konieczne będzie wpisanie wartości tego atrybutu, aby móc dokonać zapisu.
Jeśli parametr „Wymagane” pozostanie niezaznaczony, wówczas uzupełnienie wartości atrybutu jest opcjonalne. Parametr „Wymagane” jest domyślnie odznaczony.
Parametr „Wymagane” dla atrybutu „Data wystawienia” – parametr nie jest zaznaczony, więc wpisanie daty wystawienia nie będzie konieczne, kiedy dokument zostanie przypisany do danego typu dokumentu
W dolnej części zakładki Atrybuty widoczna jest lista rozwijalna „Lokalizacja domyślna”. Ten parametr odnosi się wyłącznie do współpracy z CEE. Pozwala na wybranie lokalizacji, do której będą automatycznie przesyłane z CEE do Repozytorium dokumenty należące do danego typu.
Opcja „Lokalizacja domyślna”
W ramach zakładki Przechowywanie dokumentówmożna określić, czy dokumenty, które będą przypisane do danego typu dokumentu będą podlegać retencji – czyli czy takie dokumenty w formie zarchiwizowanej będą musiały być przechowywane w Repozytorium przez określony czas, bez możliwości usunięcia w tym okresie.
Zakładka „Przechowywanie dokumentów” z zaznaczoną opcją „Nie określaj czasu przechowywania (wyłączona)”
Definiowanie tłumaczenia nazwy typu dokumentu podczas dodawania typu dokumentu
Od wersji 2025.1.0 gdy operator kliknie w przycisk [Dodaj typ], dostępny po prawej stronie ekranu, w ramach otwartego okna „Dodaj typ dokumentu” widoczna jest nowa ikona [Przetłumacz], znajdująca się między polami „Nazwa typu” i „Prefix identyfikatora typu”. Ikona jest wyszarzona, staje się aktywna dopiero po wprowadzeniu nazwy typu dokumentu, prefixu identyfikatora typu oraz po przypisaniu co najmniej jednego atrybutu.
Okno „Dodaj typ dokumentu” z aktywną ikoną „Przetłumacz” – przykład dla typu dokumentu „Instrukcja”
Po wprowadzeniu nazwy typu dokumentu, prefixu identyfikatora typu oraz po przypisaniu co najmniej jednego atrybutu i po kliknięciu w ikonę [Przetłumacz] zostaje otwarte okno „Przetłumacz nazwę typu”.
W ramach okna wyświetlane są:
jedno pole, w którym widoczna jest wartość wprowadzona w polu „Nazwa typu”, automatycznie przypisana do pola z tłumaczeniem dla domyślnego języka aplikacji wybranego w oknie „Opcje instalacji” podczas instalacji za pomocą instalatora (Wartość domyślna to język polski); pole jest nieedytowalne;
3 pola, w których operator może wprowadzić tłumaczenia nazwy typu dokumentu (trzy spośród następujących języków: angielski, niemiecki, francuski i polski). Użytkownik nie musi wprowadzać wartości we wszystkich polach.
Uwaga
Tłumaczenia nazwy typu dokumentu muszą być unikalne w ramach danego języka – jeśli w danym polu w oknie „Przetłumacz nazwę typu” wprowadzono nazwę typu dokumentu, która już istnieje w danym języku w Repozytorium, wówczas poniżej pola tłumaczenia wyświetla się informacja „Tłumaczenie w danym języku już istnieje”, a przycisk [Zastosuj] w oknie „Przetłumacz nazwę typu” nie jest aktywny.
Okno „Przetłumacz nazwę typu” przed uzupełnieniem – podczas dodawania typu dokumentu
Gdy operator wprowadził tłumaczenia w polu/polach, wówczas powinien kliknąć w przycisk [Zastosuj], a następnie (w ramach okna „Dodaj typ dokumentu”) w przycisk [Zapisz], aby zapisać typ dokumentu wraz z tłumaczeniami.
W przypadku, jeśli:
W ramach okna „Przetłumacz nazwę typu” operator nacisnął przycisk [Zastosuj], ale później w oknie „Dodaj typ dokumentu” kliknął w przycisk [Anuluj] – wówczas ani typ dokumentu, ani jego tłumaczenia nie zostaną zapisane;
W ramach okna „Przetłumacz nazwę typu” operator nacisnął przycisk [Anuluj], ale później w oknie „Dodaj typ dokumentu” kliknął w przycisk [Zapisz] – wówczas nowy typ dokumentu zostanie zapisany, ale jego tłumaczenia nie zostaną zapisane.
Po zapisaniu typu dokumentu w ramach kolumny „Tłumaczenia” wyświetlane są wartości:
Brak – jeśli żadne tłumaczenie dla nazwy typu dokumentu nie zostało zdefiniowane;
PL – jeśli zdefiniowano tłumaczenie nazwy typu dokumentu na język polski;
EN – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie nazwy typu dokumentu na język angielski;
DE – jeśli zdefiniowano tłumaczenie nazwy typu dokumentu na język niemiecki;
FR – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie nazwy typu dokumentu na język francuski.
Jeśli zdefiniowano tłumaczenia w wielu językach, wówczas wszystkie symbole języków tych tłumaczeń są widoczne w danym wierszu w kolumnie „Tłumaczenia”.
Tłumaczenia w każdym języku są automatycznie nadane dla predefiniowanego typu dokumentu „Nieokreślony” – w kolumnie „Tłumaczenia” dla tego typu dokumentu zawsze wyświetlane są wartości „PL, EN, DE, FR”. Tłumaczeń dla tego typu dokumentu nie można edytować.
Widok sekcji „Typy dokumentów” na zakładce „Zarządzanie aplikacją” z dodanymi typami dokumentów – w kolumnie „Tłumaczenia” widoczne są nadane automatycznie tłumaczenia dla typu dokumentu „Nieokreślony”
Menu kontekstowe typu dokumentu
Na liście typów dokumentu po przesunięciu kursorem na dany typ (oprócz typu „Nieokreślony”) wyświetlane jest menu kontekstowe, w ramach którego dostępne są trzy opcje:
Edytuj
Historia zmian reguły przechowywania
Usuń
Menu kontekstowe typu dokumentu
Edycja typu dokumentu
Po kliknięciu w ramach menu kontekstowego w opcję Edytuj zostaje otwarte okno Edytuj typ dokumentu. W ramach zakładki Atrybuty możliwa jest edycja:
nazwy typu
ilości, rodzaju i właściwości atrybutów (dodawanie atrybutów do typu, usuwanie atrybutów z danego typu, zaznaczanie/odznaczanie parametru Wymagane)
lokalizacji domyślnej
reguły przechowywania dokumentów
tłumaczeń nazw typów dokumentów (od wersji 2025.1.0; zob. poniżej)
Nie jest natomiast możliwa edycja prefixa identyfikatora typu.
Okno „Edytuj typ dokumentu” – zakładka „Atrybuty”
Uwaga
Jeżeli dany typ dokumentu z określonym zestawem atrybutów przypisano już do jakiegoś dokumentu, a następnie do typu dokumentu zostanie dodany nowy atrybut – jego pole pojawi się do uzupełnienia w ramach edycji danego dokumentu. Jeśli natomiast usunięto któryś z atrybutów – pozostaje on nadal w szczegółach dokumentu, który przypisano do danego typu przed usunięciem atrybutu. Nowododane dokumenty będą jednak posiadać atrybuty przypisane do danego typu aktualnie.
W ramach zakładki Przechowywanie dokumentów możliwe jest:
Typ dokumentu „Nieokreślony” nie podlega żadnej formie edycji
Definiowanie tłumaczenia nazwy typu dokumentu podczas edycji typu dokumentu
Od wersji 2025.1.0 gdy operator przesunie kursor na dany typ dokumentu (inny niż „Nieokreślony”) na liście typów dokumentu w sekcji „Typy dokumentów” na zakładce „Zarządzanie aplikacją” i kliknie w menu kontekstowe , a następnie wybierze opcję „Edytuj”, wówczas zostaje otwarte okno „Edytuj typ dokumentu”. W ramach okna widoczna jest nowa ikona [Przetłumacz], znajdująca się między polem „Nazwa typu” a polem „Prefix identyfikatora typu”.
Okno „Edytuj typ dokumentu” z ikoną „Przetłumacz”
Po kliknięciu w ikonę [Przetłumacz] zostaje otwarte okno „Przetłumacz nazwę typu”.
W ramach okna wyświetlane są:
jedno pole, w którym widoczna jest wartość wprowadzona w polu „Nazwa typu”, automatycznie przypisana do pola z tłumaczeniem dla domyślnego języka aplikacji wybranego w oknie „Opcje instalacji” podczas instalacji za pomocą instalatora (Wartość domyślna to język polski); pole jest nieedytowalne;
3 pola, w których operator może wprowadzić tłumaczenia nazwy typu dokumentu (trzy spośród następujących języków: angielski, niemiecki, francuski i polski). Użytkownik nie musi wprowadzać wartości we wszystkich polach.
Okno „Przetłumacz nazwę typu” przed uzupełnieniem – podczas edycji typu dokumentu
Gdy operator wprowadził tłumaczenia w polu/polach, wówczas powinien kliknąć w przycisk [Zastosuj], a następnie (w ramach okna „Edytuj typ dokumentu”) w przycisk [Zapisz], aby zapisać zmiany na typie dokumentu wraz z tłumaczeniami.
W przypadku, jeśli:
W ramach okna „Przetłumacz nazwę typu” operator nacisnął przycisk [Zastosuj], ale później w oknie „Edytuj typ dokumentu” kliknął w przycisk [Anuluj] – wówczas ani zmiany na typie dokumentu, ani jego tłumaczenia nie zostaną zapisane;
W ramach okna „Przetłumacz nazwę typu” operator nacisnął przycisk [Anuluj], ale później w oknie „Edytuj typ dokumentu” kliknął w przycisk [Zapisz] – wówczas zmiany na typie dokumentu zostaną zapisane, ale jego tłumaczenia nie zostaną zapisane.
Uwaga
Tłumaczenia nazwy typu muszą być unikalne w ramach danego języka – jeśli w danym polu w oknie „Przetłumacz nazwę typu” wprowadzono nazwę typu dokumentu, która już istnieje w danym języku w Repozytorium, wówczas poniżej pola tłumaczenia wyświetla się informacja „Tłumaczenie w danym języku już istnieje”, a przycisk [Zastosuj] w oknie „Przetłumacz nazwę typu” nie jest aktywny.
Historia zmian reguły przechowywania
Po wyborze z menu kontekstowego danego typu dokumentu opcji Historia zmian reguły przechowywania wyświetlony zostaje wykaz wszelkich zmian dotyczących retencji dla danego typu dokumentu, a są to:
data (dzień i godzina) dokonania zmiany
administrator, który jej dokonał
wyróżnienie rodzaju zmiany (Retencja włączona, wyłączona, edycja)
uzasadnienie, jakie administrator podał przy danej zmianie stanu retencji.
Zmiany wyświetlane są w kolejności od najnowszej do najstarszej.
Opcja „Historia zmian reguły przechowywania” – wykaz zmian retencji
W przypadku pozycji dotyczących włączenia lub edycji reguły retencji możliwy jest wybór przycisku . Wyświetlane jest wówczas okno Szczegóły zmiany, w którym obok rodzaju zmiany, daty jej dokonania (dnia i godziny) oraz osoby, która jej dokonała, wyświetlane są również parametry, jakie ustawiano przy włączaniu retencji lub jej edycji.
Uwaga
W wersji 2022.0.1 wprowadzono zmiany w ramach okna Historia zmian, po wyborze przycisku , w oknie Szczegóły zmiany – pola prezentowane są w nowym układzie: usunięto checkbox Zablokuj możliwość zmiany typu dokumentu w okresie retencji i zmodyfikowano wygląd sekcji Zmieniono z i Zmieniono na, tak, aby miały wygląd analogiczny do ustawień reguły retencji na definicji typu obiegu.
Okno „Szczegóły zmiany” dotyczące włączenia okresu przechowywania
W przypadku edycji retencjiw oknie Szczegóły zmiany pokazywane są zarówno parametry ustawione przed edycją (w ramach pola Zmieniono z:), jak i parametry ustawione podczas edycji (w ramach pola Zmieniono na). Pokazywany jest wówczas jedynie powód edycji, bez powodu włączenia retencji.
Okno „Szczegóły zmiany” dotyczące edycji okresu przechowywania
Nad wykazem zmian dostępna jest wyszukiwarka, dzięki której można wyszukać daną aktywność (włączenie/edycja/wyłączenie retencji), wpisując literę lub frazę pochodzącą z uzasadnienia włączenia/edycji/wyłączenia retencji.
W ramach zaś znajdującego się obok pola możliwe jest wyznaczenie zakresu dat, z których zmiany retencji mają być pokazywane na wykazie. Wybór zakresu potwierdzany jest przyciskiem [Zapisz].
Określanie zakresu dat, z których zmiany retencji mają być wyświetlane, po wyborze pola „Data”
Okno historii zmian retencji można zamknąć, wybierając znak „x” lub przycisk [Zamknij], znajdujący się w prawym dolnym rogu strony.
Usuwanie typu dokumentu
Po wyborze z menu kontekstowego danego typu dokumentu opcji Usuńmożliwe jest natychmiastowe i nieodwracalne usunięcie tego typu z Repozytorium.
Uwaga
Jeżeli dany typ dokumentu został już przypisany do co najmniej jednego dokumentu (aktywnego lub zarchiwizowanego), wówczas tego typu nie można usunąć, dopóki pozostaje przypisany, a przy próbie usunięcia wyświetlany jest komunikat:
Komunikat wyświetlany przy próbie usunięcia typu dokumentu, który został już przypisany do co najmniej jednego dokumentu
Uwaga
Nie jest możliwe usunięcie typu dokumentu „Nieokreślony”
Sekcja „Pliki usunięte po retencji”
Uwaga
Tylko użytkownicy o uprawnieniach administratora w Comarch DMS mają uprawnienia do dokumentów, które zostały automatycznie usunięte po zakończeniu retencji.
Uwaga
W wersji 2022.0.1 nastąpiła zmiana dotycząca plików usuniętych po retencji – aktualnie na liście plików usuniętych po retencji mogą znajdować się jedynie pliki zarchiwizowane, dla których nastąpił koniec okresu retencji.
Lista usuniętych dokumentów
W ramach sekcji wyświetlana jest lista usuniętych dokumentów z informacjami o nich podanymi w 3 kolumnach:
Nazwa – nazwa dokumentu w momencie usunięcia
Usunięto – data usunięcia dokumentu, zależna od ustawienia retencji Przechowuj dokumenty przez określony czas
Typ dokumentu – typ dokumentu, do jakiego dany dokument był przypisany
Widok sekcji „Pliki usunięte po retencji”
Menu kontekstowe usuniętego dokumentu i przywracanie dokumentów
Jeżeli operator wybrał co najmniej jeden plik z listy, wówczas nad listą dokumentów, pod wyszukiwarką i przyciskami filtrów, w miejscu paska pojawia się belka z informacją Wybrano [ilość zaznaczonych elementów] z [ilość wszystkich elementów dostępnych na liście]. Na belce dostępne są przyciski:
[Odznacz] – po kliknięciu w niego wszystkie elementy na liście dokumentów zostają odznaczone
[Zaznacz wszystkie] – po kliknięciu w niego wszystkie elementy na liście dokumentów zostają zaznaczone
[Pobierz] – po kliknięciu w niego wszystkie zaznaczone elementy na liście dokumentów zostaną pobrane
[Menu kontekstowe] – po naciśnięciu tego przycisku zostają wyświetlone następujące opcje:
[Przywróć] – po kliknięciu zostaje otwarte okno przywracania plików (zobacz poniżej)
[Usuń na zawsze] – po wybraniu następuje trwałe usunięcie wszystkich wybranych plików, bez możliwości przywrócenia
Te opcje znajdują się także w menu kontekstowym, które pojawia się po przesunięciu kursorem na dany dokument – to menu jest dostępne tylko dla pojedynczego dokumentu.
Belka nad listą plików usuniętych po retencji, dostępna po zaznaczeniu elementów na liście i rozwinięte menu kontekstowe
Ikony związane z paginacją – [Ilość na stronie] i [ikony zmiany stron] – są widoczne tylko po przesunięciu strony w dół za pomocą suwaka, jeśli na liście jest przynajmniej 10 plików.
Paginacja (ilość na stronie i zmiana stron) widoczna po przesunięciu suwaka na sam dół listy dokumentów
Po wybraniu w ramach menu kontekstowego przycisku[Przywróć] zostaje wyświetlony komunikat Przywracanie plików automatycznie usuniętych po retencji, informujący o skutkach przywrócenia dokumentu/dokumentów.
Jeżeli administrator nadal chce przywrócić dokument/dokumenty, powinien wybrać przycisk [Rozumiem, chcę przywrócić] . Jeżeli chce wycofać się z akcji przywracania, może wybrać opcję [Anuluj] , znak albo kliknąć poza polem komunikatu.
Komunikat dotyczący przywracania wielu plików jednocześnie po retencji
Po wyborze przycisku[Rozumiem, chcę przywrócić] zostaje wyświetlone okno Przywróć wybrane pliki (<liczba wybranych plików>), w ramach którego należy z listy folderów wybrać folder, do którego zostaną przywrócone wszystkie dokumenty.
Można także dodać nowy folder, do którego trafią wszystkie zaznaczone pliki, klikając ikonkę , następnie wpisując nazwę folderu i wybierając [Dodaj]. Później należy wybrać nowododany folder z listy .
Uwaga
Jeżeli operator chce przywrócić pliki do różnych lokalizacji, powinien przywracać każdy z nich osobno.
Okno wyboru lokalizacji, do której zostaną przywrócone wszystkie zaznaczone pliki
Po wybraniu lokalizacji i zatwierdzeniu jej kliknięciem w przycisk[Przywróć tutaj] na ikonie okna wykonywanych akcji pojawi się czerwona kropka , zaś po kliknięciu ikony zostanie wyświetlone okno wykonywanych akcji z informacją o przywróceniu elementu/elementów (zob. Okno „Wykonywane akcje”).
Okno „Wykonywane akcje” w ramach zakładki „Pliki usunięte po retencji”, kiedy zaznaczone pliki zostały przywrócone
Uwaga
Kiedy dokument zostaje przywrócony do danej lokalizacji, uzyskują do niego uprawnienia wszyscy użytkownicy uprawnieni do danej lokalizacji.
Podgląd usuniętego dokumentu i prawy panel
Po dwukrotnym kliknięciu w nazwę usuniętego dokumentu wyświetlony zostaje jego podgląd (dla plików PDF,JPG,PNG), dostępny jest też prawy panel, na którym znajdują się następujące informacje:
Po wyborze ikonki [Szczegóły]:
Nazwa usuniętego pliku
Informacje (typ oraz rozmiar pliku)
Identyfikator dokumentu – unikalny identyfikator, który zostaje nadany każdemu dokumentowi, który dodano do Repozytorium, w zależności od typu dokumentu, jaki przypisano (nadawanie identyfikatorów nie dotyczy dokumentów przypisanych do typu „Nieokreślony”)
Wcześniejsza lokalizacja– informacja o miejscu, gdzie dokument znajdował się zanim został usunięty
Ostatnia modyfikacja– informacje o użytkowniku i czasie (dniu i godzinie) ostatniej modyfikacji dokumentu
Utworzony – informacje o użytkowniku i czasie (dniu i godzinie) utworzenia dokumentu
Zakończenie okresu przechowywania – określenie dnia i godziny, kiedy retencja dla danego pliku dobiegła końca.
Trwałe usunięcie za – liczba dni, jakie pozostały do usunięcia pliku
Dostęp do pliku– oznaczenia osób, które mają dostęp do danego pliku
Po wyborze ikonki [Atrybuty] pokazuje się nazwa dokumentu, jego typ i dane pochodzące z atrybutów danego dokumentu.
Po naciśnięciu ikonki [Procesy powiązane z dokumentem] wyświetlane są: nazwa dokumentu i procesy powiązane z dokumentem. Dotyczy dokumentów dodanych do Repozytorium za pomocą kontrolki typu Załącznik w module Workflow (zob. Integracja modułów Workflow i Repozytorium) lub dokumentów dodanych z Repozytorium do kontrolki typu Załącznik w module Workflow (zob. Załącznik dodany z modułu Repozytorium) – dla innych dokumentów w tej zakładce widoczna jest tylko nazwa i informacje o braku dostępnych procesów.
W ramach zakładki „Procesy powiązane z dokumentem„, podzielonej na dwa pola: „Aktywne” i „Zakończone”, wyświetlane są takie informacje jak: nazwa obiegu, z którego pochodzi załącznik, nazwa dokumentu w ramach obiegu i etap, na którym znajduje się dokument w obiegu.
Jeżeli dokument wciąż jest w obiegu, pokazywany jest w polu „Aktywne” wraz z datą utworzenia dokumentu nad pozostałymi informacjami o dokumencie.
Jeżeli dokument zakończył obieg, pokazywany jest w polu „Zakończone” wraz z datą zakończenia obiegu.
W ramach okna podglądu możliwe jest również pobranie, przywrócenie lub usunięcie na zawsze dokumentu za pomocą, odpowiednio, przycisków [Pobierz], [Przywróć] i [Usuń na zawsze].
Podgląd usuniętego dokumentu
Ikony nad listą usuniętych dokumentów
Nad listą usuniętych dokumentów znajdują się przyciski:
– wpisując w tym polu pierwszą literę lub frazę z nazwy dokumentu można wyszukać dokument
[Data usunięcia] – po kliknięciu tego filtra można zawęzić wyświetlaną listę do dokumentów usuniętych danego dnia lub w danym zakresie dni
Wybór zakresu dat, z którego usunięte dokumenty mają zostać wyświetlone
[Typ] – po naciśnięciu tego filtra możliwe jest zawężenie wyświetlanej listy do dokumentów przypisanych do danego typu dokumentu
Filtrowanie według typu usuniętego dokumentu
[Usuń wszystkie na zawsze] – naciskając ten przycisk można usunąć jednocześnie wszystkie dokumenty znajdujące się w sekcji Pliki usunięte po retencji.
Nad listą dokumentów znajduje się również informacja , przypominająca o warunkach przechowywania w koszu dokumentów po okresie retencji. Zgodnie z treścią komunikatu, dokumenty, które znalazły się w sekcji Pliki usunięte po retencji zostają automatycznie usunięte po 30 dniach (liczonych od daty usunięcia dokumentu) i ulegają trwałemu usunięciu z systemu.
Trwałe usuwanie plików
Po zaznaczeniu przez operatora plików i wybraniu w ramach menu kontekstowego przycisku [Usuń na zawsze] zostaje wyświetlony poniższy komunikat:
Komunikat widoczny po kliknięciu przycisku „Usuń na zawsze”
Jeżeli operator chce zmienić decyzję, powinien kliknąć [Anuluj], znak albo kliknąć poza polem komunikatu. Jeśli natomiast nadal pragnie usunąć pliki, wówczas należy wybrać przycisk [Usuń]. Wtedy na ikonie okna wykonywanych akcji pojawi się czerwona kropka , zaś po kliknięciu ikony zostanie wyświetlone okno wykonywanych akcji z informacją o usunięciu elementu/elementów(zob. Okno „Wykonywane akcje”) .
Okno „Wykonywane akcje” w ramach zakładki „Pliki usunięte po retencji”, kiedy zaznaczone pliki zostały trwale usunięte
Jeżeli natomiast operator chce trwale usunąć wszystkie pliki znajdujące się na liście dokumentów w zakładce Pliki usunięte po retencji, wówczas może kliknąć link [Usuń wszystkie na zawsze]. Wtedy zostaje wyświetlony poniższy komunikat:
Komunikat widoczny przy próbie trwałego usunięcia wszystkich dokumentów z listy dokumentów usuniętych po retencji
Jeżeli operator chce zmienić decyzję, powinien kliknąć [Anuluj], znak albo kliknąć poza polem komunikatu. Jeśli natomiast nadal pragnie usunąć pliki, wówczas należy wybrać przycisk [Usuń na zawsze]. Wówczas wszystkie pliki z kosza retencji zostaną trwale usunięte.
Aby opróżnić kosz retencji, można także zaznaczyć wszystkie dokumenty z listy, wybierając przycisk [Zaznacz wszystkie] na belce nad listą dokumentów, a następnie z menu kontekstowego opcję [Usuń na zawsze], a potem [Usuń] na wyświetlonym komunikacie.
Uwaga
Operacja Usuń wszystkie na zawsze ma charakter nieodwracalny.
Masowe pobieranie
Możliwość pobierania wielu plików jednocześnie istnieje również na poziomie kosza retencyjnego.
Zaznaczanie wielu plików do pobrania w ramach kosza retencyjnego
Sekcja „Powody unieważnienia”
Słownik powodów unieważnienia w zakładce „Powody unieważnienia”
W wersji 2022.0.1 w ramach zakładki [Ustawienia], w sekcji Zarządzanie aplikacją dodano nową zakładkęPowody unieważnienia, w której znajduje się lista powodów unieważnienia.
Na liście domyślnie dostepny jest jeden predefiniowany powódDuplikat.
Uprawnienia do zarządzania powodami unieważnienia dokumentu ma administrator Repozytorium.
Powody unieważnienia mogą być:
Dodawane w dowolnej ilości
Usuwane
Oznaczane jako nieaktywne
Oznaczane jako aktywne
W wersji 2025.1.0 w sekcji „Powody unieważnienia” dodano nową kolumnę „Tłumaczenia”, w której są widoczne oznaczenia, czy zdefiniowano tłumaczenia dla danych powodów unieważnienia. Bezpośrednio po dodaniu nowego powodu unieważnienia w kolumnie „Tłumaczenie” wyświetlana jest wartość „Brak”.
W ramach kolumny „Tłumaczenia” wyświetlane są wartości:
Brak – jeśli żadne tłumaczenie dla nazwy typu dokumentu nie zostało zdefiniowane;
PL – jeśli zdefiniowano tłumaczenie powodu unieważnienia na język polski;
EN – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie powodu unieważnienia na język angielski;
DE – jeśli zdefiniowano tłumaczenie powodu unieważnienia na język niemiecki;
FR – jeżeli zdefiniowano tłumaczenie powodu unieważnienia na język francuski.
Jeśli zdefiniowano tłumaczenia w wielu językach, wówczas wszystkie symbole języków tych tłumaczeń są widoczne w danym wierszu w kolumnie „Tłumaczenie”.
W przypadku predefiniowanego powodu „Duplikat” tłumaczenia są zdefiniowane w każdym języku i nie można ich edytować. Na liście powodów unieważnienia dla powodu unieważnienia „Duplikat” w kolumnie „Tłumaczenie” zawsze znajduje się wartość „PL, EN, DE, FR”.
Dodawanie powodu unieważnienia dokumentu
Aby dodać nowy powód unieważnienia dokumentu, administrator powinien wpisać jego nazwę w polu Dodaj nowy powód, a następnie nacisnąć przycisk [Dodaj].
Przycisk jest nieaktywny, jeśli w polu nie wpisano żadnego znaku – staje się aktywny po wpisaniu co najmniej 1 znaku.
Nazwa powodu może mieć co najmniej 1, a maksymalnie 50 znaków.
Po kliknięciu przycisku [Dodaj] nowy powód zostaje umieszczony na liście zgodnie z kolejnością alfabetyczną, pod predefiniowanym powodem Duplikat i domyślnie jest określony jako aktywny.
Za pomocą strzałek obok nazwy kolumny Powód można zmieniać kolejność powodów unieważnienia dodanych przez administratora systemu.
Dodawanie nowego powodu unieważnienia dokumentu
Lista powodów unieważnienia dokumentów z pozycjami dodanymi przez administratora systemu
Użytkownik nie może dodać powodu unieważnienia, który ma taką samą nazwę jak powód, który znajduje się już na liście. W przypadku podjęcia takiej próby pod polem Dodaj nowy powód zostaje wyświetlona informacja Taki powód już istnieje, a przycisk [Dodaj] jest wyszarzony.
Informacja wyświetlana pod polem „ Dodaj nowy powód”, jeśli wpisana nazwa powodu znajduje się już na liście
Jeśli dwóch użytkowników w tym samym czasie próbuje wprowadzić nowy powód unieważnienia dokumentu o tej samej nazwie, a pierwszy z nich naciśnie przycisk [Dodaj], wówczas dla drugiego użytkownika po naciśnięciu również przez niego przycisku [Dodaj] wyświetlany jest następujący komunikat:
Komunikat informujący o braku możliwości dodania powodu unieważnienia do listy
Po wybraniu przez drugiego użytkownika [Dodaj] lub przycisku „Enter” na klawiaturze oprócz wyświetlenia powyższego komunikatu następuje również odświeżenie listy powodów unieważnienia.
Menu kontekstowe na liście powodów unieważnienia
Menu kontekstowe jest dostępne dla wszystkich powodów unieważnienia, które zostały dodane przez administratora.
Uwaga
Menu kontekstowe nie jest dostępne dla predefiniowanego powodu unieważnienia Duplikat.
Brak menu kontekstowego dla powodu unieważnienia Duplikat
Menu kontekstowe powodu unieważnienia zostaje wyświetlone po przesunięciu kursora na daną pozycję. Są w nim dostępne dwie opcje:
Ustaw jako nieaktywny/Ustaw jako aktywny(w zależności od statusu powodu unieważnienia) – opcja, która umożliwia zmianę statusu powodu unieważnienia dokumentu
Przetłumacz(w zależności od statusu powodu unieważnienia) – opcja dodana w wersji 2025.1.0; po kliknięciu w nią zostaje otwarte okno „Przetłumacz powód unieważnienia”.W ramach okna wyświetlane są:
jedno pole, w którym widoczna jest wartość wprowadzona podczas dodawania powodu unieważnienia, automatycznie przypisana do pola z tłumaczeniem dla domyślnego języka aplikacji wybranego w oknie „Opcje instalacji” podczas instalacji za pomocą instalatora (Wartość domyślna to język polski); pole jest nieedytowalne;
3 pola, w których operator może wprowadzić tłumaczenia powodu unieważnienia (trzy spośród następujących języków: angielski, niemiecki, francuski i polski). Użytkownik nie musi wprowadzać wartości we wszystkich polach.
Widok menu powodu unieważnienia z opcją „Przetłumacz”
Okno „Przetłumacz powód unieważnienia” przed uzupełnieniem
Gdy operator wprowadził tłumaczenia w polu/polach, wówczas powinien kliknąć w przycisk [Zastosuj], aby zapisać tłumaczenia dla danego powodu unieważnienia.
Uwaga
Aktualnie tłumaczenia nazw powodów unieważnienia nie podlegają edycji.
W przypadku, jeśli w ramach okna „Przetłumacz powód unieważnienia” operator nacisnął przycisk [Anuluj], wówczas tłumaczenia dla danego powodu unieważnienia nie zostaną zapisane, a okno zostanie zamknięte.
Uwaga
Tłumaczenia powodu unieważnienia muszą być unikalne w ramach danego języka – jeśli w danym polu w oknie „Przetłumacz powód unieważnienia” wprowadzono nazwę powodu unieważnienia, która już istnieje w danym języku w Repozytorium, wówczas poniżej pola tłumaczenia wyświetla się informacja „Tłumaczenie w danym języku już istnieje”, a przycisk [Zastosuj] nie jest aktywny.
Usuń – opcja, która umożliwia trwałe usunięcie powodu unieważnienia z listy (jeśli nie jest powiązany z co najmniej jednym dokumentem)[/su_list]
Menu powodu unieważnienia o statusie „Aktywny”
Menu powodu unieważnienia o statusie „Nieaktywny”
Wyszukiwanie powodów unieważnienia
Gdy operator wpisze frazę w ramach pola „Powód unieważnienia” w oknie „Pozostałe filtry” na liście dokumentów, wówczas:
wyszukiwane są tłumaczenia nazw powodów unieważnienia w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania
albo
wyszukiwane są tłumaczenia nazw powodów unieważnienia w języku, który wybrano jako język domyślny podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora (w przypadku, kiedy brak tłumaczeń w języku wskazanym w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub w języku wybranym podczas logowania)
Uwaga
Pierwsza nazwa powodu unieważnienia jest zapisywana w bazie danych w języku domyślnym aplikacji (ustawionym podczas instalacji albo aktualizacji za pomocą instalatora).
Jeżeli podczas kolejnej aktualizacji za pomocą instalatora lub podczas ręcznej konfiguracji domyślny język aplikacji zostanie zmieniony, wówczas może dojść do nieprzewidywanych zachowań systemu, jak problemy z poprawnym wyszukiwaniem nazwy powodu unieważnienia w polu „Powód unieważnienia” w oknie „Pozostałe filtry” na liście dokumentów.
Wyświetlanie powodów unieważnienia
Tłumaczenia nazw powodów unieważnienia mogą być wyświetlane:
na liście powodów unieważnienia w sekcji „Powody unieważnienia” na zakładce „Zarządzanie aplikacją”,
w ramach pola „Powód unieważnienia” na prawym panelu dokumentu,
na liście dostępnej w ramach pola „Podaj powód unieważnienia” w oknie „Chcesz unieważnić plik?” ,
w komunikatach.
W przypadku, jeśli w pliku Web.config w folderze z plikami aplikacji serwerowej:
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”false” /> – wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano jako język domyślny aplikacji podczas instalacji/aktualizowania aplikacji za pomocą instalatora;
<add key=”ShowChangeLanguage” value=”true” /> wówczas w Repozytorium wyświetlane są zdefiniowane tłumaczenia dla tego języka, który wybrano w polu „Język aplikacji” na sekcji „Preferencje” na zakładce [Ustawienia] w aplikacji web Comarch DMS lub podczas logowania.
Przykładowy widok nazwy powodu, gdy <add key=”ShowChangeLanguage” value=”true” />, przy logowaniu wybrano język angielski, a w ramach sekcji „Typy dokumentów” dodano tłumaczenie nazwy powodu na język angielski
Jeżeli brak zdefiniowanego tłumaczenia nazwy powodu unieważnienia dla języka, który ustawiono, wówczas wyświetlane będzie tłumaczenie na język wybrany jako domyślny język aplikacji podczas instalacji/aktualizacji aplikacji za pomocą instalatora wraz z dopiskiem „(brak tłumaczenia)”(w języku, w jakim operator zalogował się do aplikacji).
Usuwanie powodu unieważnienia
Usunięcie powodu unieważnieniajest możliwe z poziomu jego menu kontekstowego, widocznego po przesunięciu kursora na daną pozycję. Po wyborze opcji Usuń powód unieważnienia zostaje usunięty z listy.
Uwaga
Usunięcie powodu unieważnienia dokumentu jest możliwe jedynie w przypadku, jeśli nie przypisano go do żadnego dokumentu.
Wybór opcji Usuń w ramach menu kontekstowego powodu unieważnienia
Jeśli użytkownik próbuje usunąć powód unieważnienia, który został już przypisany do dokumentu, wówczas akcja nie zostaje przeprowadzona i wyświetlany jest komunikat informujący o braku możliwości usunięcia powodu.
Komunikat wyświetlany przy próbie usunięcia powodu unieważnienia przypisanego do dokumentu
Jeżeli dwóch operatorów próbuje usunąć ten sam powód unieważnienia, to dla operatora, który kliknie opcję Usuń jako drugi zostanie wyświetlony następujący komunikat:
Komunikat wyświetlany, gdy drugi operator próbuje usunąć powód unieważnienia, który został już usunięty przez innego operatora
Oznaczanie powodu unieważnienia jako aktywny lub nieaktywny
Uwaga
Powód unieważnienia dokumentu jest zawsze dostępny w filtrze na liście dokumentów, bez względu na to, czy powód jest aktywny czy nie.
Powód unieważnienia może zostać oznaczony jako nieaktywny. W takim przypadku powód unieważnienia:
jest wyświetlany na dokumentach, do których został przypisany
nie jest dostępny na liście powodów unieważnienia w oknie unieważniania dokumentu
Przyklad
Powód unieważnienia dokumentu Brak konieczności zachowania został oznaczony jako nieaktywny.
Zdezaktywowany atrybut „Brak konieczności zachowania” na liście powodów unieważnienia
Powód unieważnienia Brak konieczności zachowania jest jednak nadal prezentowany na prawym panelu dokumentu, do którego go wcześniej przypisano.
Widok powodu unieważnienia na prawym panelu dokumentu
Zdezaktywowany powód unieważnienia Brak konieczności zachowania nie jest już jednak dostępny do wyboru w oknie unieważniania dokumentu FZ_4_2021.
Lista powodów unieważnienia – brak powodu „Brak konieczności zachowania”
Aby dezaktywować powód unieważnienianależy przesunąć kursor na daną pozycję i z poziomu wyświetlonego wtedy menu kontekstowego wybrać opcję Ustaw jako nieaktywny. Powód unieważnienia jest następnie wyświetlany na liście z oznaczeniem Nieaktywny .
Wybór opcji „Ustaw jako nieaktywny” z menu kontekstowego powodu unieważnienia
Jeśli w tym samym czasie na liście powodów unieważnienia pracuje dwóch użytkowników, Użytkownik 1 usunie powód unieważnienia z listy, a Użytkownik 2 próbuje oznaczyć go jako nieaktywny, wówczas dla Użytkownika 2 zostaje wyświetlony następujący komunikat:
Komunikat wyświetlany, gdy drugi operator próbuje dezaktywować powód unieważnienia, który został już usunięty przez innego operatora
Istnieje możliwość zmiany statusu powodu unieważnienia z powrotem na aktywny. W takim przypadku powód unieważnienia będzie ponownie dostępny na liście powodów unieważnieniamożliwych do wyboru w ramach okna unieważniania dokumentu.
Aby aktywować powód unieważnienianależy przesunąć kursor na daną pozycję i z poziomu wyświetlonego wtedy menu kontekstowego wybrać opcję Ustaw jako aktywny. Powód unieważnienia jest następnie wyświetlany na liście z oznaczeniem Aktywny .
Wybór opcji „Ustaw jako aktywny” z menu kontekstowego powodu unieważnienia
Uwaga
Edycja powodu unieważnienia nie jest możliwa – w przypadku ewentualnej pomyłki konieczne jest usunięcie powodu i jego ponowne dodanie lub oznaczenie powodu jako nieaktywny i dodanie nowego powodu (z inną nazwą).
Rozpoczynasz pracę z Comarch DMS Repozytorium i chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z programu? A może masz już podstawową wiedzę o Comarch DMS Repozytorium i chcesz dowiedzieć się więcej?
Obsługa Tabeli VAT na formatce Dokument ERP XL dla dokumentów typu (A)Faktura zakupu oraz (A) Korekta faktury zakupu
W wersji 2024.1.0 została wprowadzona możliwość uzupełniania tabeli VAT na dokumencie ERP XL w Comarch DMS.
Tabela VAT jest dostępna na zakładce Dokument na formatce Dokument ERP XL dla następujących typów dokumentów:
(A)Faktura zakupu
(A) Korekta faktury zakupu
Aby możliwe było korzystanie z tabeli VAT, na zakładce „Dokument ERP XL” na definicji kontrolki typu Dokument ERP XL dodano pole „Sposób dodawania pozycji”.
W ramach tego pola dostępne są dwie opcje:
1.Tabela elementów – jeśli operator wybierze tę opcję, wówczas dany rodzaj dokumentu będzie pracować, bazując jedynie na tabeli elementów, a tabela VAT nie będzie dostępna;
2.Tabela VAT – jeżeli operator wybierze tę opcję, wtedy dany rodzaj dokumentu będzie pracować, bazując tylko na tabeli VAT, zaś tabela elementów nie będzie dostępna
Wybór opcji w ramach pola „Sposób dodawania pozycji”
Jeśli w ramach pola „Sposób dodawania pozycji” wybrano opcję „Tabela VAT”, wówczas na zakładce „Wartości mapowane”w kontrolce typu Dokument ERP XL dostępna jest sekcja „Tabela VAT”, w ramach której znajdują się następujące pola:
Kontrolka tabelaryczna – w ramach tego pola znajduje się lista kontrolek typu Dane tabelaryczne na karcie obiegu. Jeżeli nie wybrano wartości, wówczas w tym polu wyświetlana jest wartość „Brak”.
Stawka VAT – w ramach tego pola możliwe jest zmapowanie kolumny typu Stawka VAT z kontrolki typu Dane tabelaryczne, którą wybrano w polu „Kontrolka tabelaryczna”; w ramach listy kolumn operator może wybrać spośród wszystkich kolumn typu stawka VAT. Jeżeli nie wybrano wartości, wówczas w tym polu wyświetlana jest wartość „Brak”.
Wartość netto – w ramach tego pola możliwe jest zmapowanie kolumny typu Liczba stałoprzecinkowa z kontrolki, którą wybrano w polu „Kontrolka tabelaryczna”; w ramach listy kolumn operator może wybierać spośród wszystkich kolumn typu Liczba stałoprzecinkowa. Jeżeli nie wybrano wartości, wówczas w tym polu wyświetlana jest wartość „Brak”.
Wartość VAT – w ramach tego pola można zmapować kolumnę typu Liczba stałoprzecinkowa z kontrolki, którą wybrano w polu „Kontrolka tabelaryczna”; w ramach listy kolumn operator może wybierać spośród wszystkich kolumn typu Liczba stałoprzecinkowa. Jeżeli nie wybrano wartości, wówczas w tym polu wyświetlana jest wartość „Brak”.
Wartość brutto – w ramach tego pola można zmapować kolumnę typu Liczba stałoprzecinkowa z kontrolki, którą wybrano w polu „Kontrolka tabelaryczna”; w ramach listy kolumn operator może wybierać spośród wszystkich kolumn typu Liczba stałoprzecinkowa. Jeżeli nie wybrano wartości, wówczas w tym polu wyświetlana jest wartość „Brak”.
Uwaga
Jeśli operator wybrał daną kolumnę typu Liczba stałoprzecinkowa w polu „Wartość netto”, Wartość VAT” lub „Wartość brutto”, wówczas ta sama kolumna nie może zostać wybrana w pozostałych dwóch polach.
Operator powinien uzupełnić dwa z trzech pól („Wartość netto”, Wartość VAT”, „Wartość brutto”), zaś wartość w trzecim polu zostanie wyliczona na podstawie tych dwóch pól – dlatego nad tymi polami widoczna jest informacja „Wybierz dwie z poniższych wartości, trzecia zostanie automatycznie wyliczona w tabeli VAT”.
Jeśli operator uzupełni wszystkie trzy pola: Wartość netto”, Wartość VAT”, „Wartość brutto”, wówczas informacja „Wybierz dwie z poniższych wartości, trzecia zostanie automatycznie wyliczona w tabeli VAT” zostaje wyświetlona na czerwono, ponieważ wskazano już dwie wartości mapowane.
Uzupełnianie pól w sekcji „Tabela VAT”
Widok informacji dotyczącej mapowanych wartości, jeśli we wszystkich trzech polach: „Wartośc netto”, Wartość VAT” i Wartość brutto wybrano wartości
W wersji 2024.1.0 w ramach formatek Dokument ERP XL dokumentów typu „(A)Faktura zakupu” albo „(A) Korekta faktury zakupu” na zakładce „Dokument” nad tabelą VAT dodano parametr „Zablokuj mapowanie tabeli VAT”.
Parametr jest dostępny jedynie w przypadku, jeśli są spełnione następujące warunki:
1. na definicji kontrolki typu Dokument ERP XL na zakładce „Dokument ERP XL”w polu „Typ”wybrano opcję „(A)Faktura zakupu” albo „(A) Korekta faktury zakupu”
2.ustawiono mapowanie tabeli VAT.
Jeżeli mapowanie tabeli VAT nie zostało zdefiniowane, wówczas parametr będzie ukryty.
Jeżeli parametr „Zablokuj mapowanie tabeli VAT” zostanie zaznaczony, wówczas dane z powiązanej kontrolki typu Dane tabelaryczne nie będą przenoszone do tabeli VAT. Parametr ma na celu zachowanie niezmienionych danych,, gdy dokument, na którym wprowadzono wartości do tabeli VAT, zostanie przekazany do następnego etapu, a później cofnięty.
Widok parametru „Zablokuj mapowanie tabeli VAT” na zakładce „Dokument” na formatce Dokument ERP XL
W ramach zakładki „Dokument” zmieniono nazwę pola „Rodzaj ceny” na „VAT liczony od”.
Widok pola „VAT liczony od” na zakładce „Dokument” na formatce Dokument ERP XL
W ramach tabeli VAT udostępniono kolumnę „Odliczenie VAT”, w ramach której dostępna jest stała lista odliczeń. W kolumnie można wybrać jedną z następujących opcji:
Tak – po wybraniu tej opcji można dokonać odliczenia; po kliknięciu w przycisk [Podziel na 50% odliczeń] możliwy jest podział danej pozycji na 50% (wówczas połowa pozycji ma opcję „Odliczenia VAT” ustawioną na „Nie”, a druga połowa – na „Tak”);
Nie – po wybraniu tej opcji nie można dokonywać odliczeń dla pozycji tabeli;
Warunkowo – po wybraniu tej opcji można dokonać odliczeń; po kliknięciu w przycisk [Podziel na 50% odliczeń] możliwy jest podział danej pozycji na 50%(wówczas połowa pozycji ma opcję „Odliczenia VAT” ustawioną na „Nie”, a druga połowa – na „Warunkowo”).
Wybór opcji w kolumnie „Odliczenie VAT”
Wybór opcji „Podziel na 50% odliczeń”
Jeśli użytkownik kliknie w przycisk[Podziel na 50% odliczeń], wówczas zamiast jednego wiersza z opcją „Tak” lub „Warunkowe” zostaną wyświetlone dwa wiersze: każdy z nich będzie miał 50 % wartości wiersza, przy którym użytkownik kliknął w przycisk, z tym, że jeden wiersz będzie miał ustawioną opcję „Nie”w kolumnie „Odliczenie VAT”, a drugi „Tak” lub „Warunkowe” (analogicznie do wartości tej kolumny dla wiersza, przy którym wybrano przycisk).
Formatka Dokument ERP XL (A)Faktura zakupu, po podziale pozycji na 50% odliczeń
W każdym wierszu tabeli VAT dostępna jest ikona [Kopiuj], po kliknięciu w którą wszystkie wartości z danego wiersza zostają skopiowane do nowego wiersza.
Dodawanie pozycji do tabeli VAT wynika z konfiguracji mapowania na definicji kontrolki typu Dokument ERP XL, operator może jednak wprowadzać zmiany w tabeli VAT.
W przypadku mapowania wartości z kontrolki typu Dane tabelaryczne na dokument ERP XL:
Wartości tabeli VAT i/albo elementów są automatycznie uzupełniane, jednak można dokonywać ich edycji
Operator może dokonywać zmian w kolumnach „Cena netto”, „Cena brutto”, „Kwota VAT”, „Stawka VAT”, „Odliczenie VAT”, pod warunkiem, że dla kontrolki typu Dokument ERP XL nie zaznaczono parametru „Tylko do odczytu”
Jeśli dokument jest dowiązywany z Comarch ERP XL, wówczas dane są pobierane z systemu Comarch ERP XL i są w trybie tylko do odczytu oprócz opisu analitycznego.
Pozycje, które są dodawane do tabeli VAT, domyślnie przyjmują w kolumnie „Odliczenia VAT” wartość, która jest zgodna z rejestrem wybranym w ramach pola „Rejestr VAT”.
Pozycje, które są dodawane do tabeli VAT, nie są agregowane – gdy dokument jest dodawany do systemu Comarch ERP XL, wpisy w tabeli VAT są grupowane według stawki VAT, sposobu odliczeń.
Jeśli dane w tabeli VAT są mapowane, wówczas nie następują przeliczenia – wartości są przenoszone z kontrolki typu Dane tabelaryczne.
Jeśli operator wprowadził ręczne zmiany w tabeli VAT, wówczas dokonywane są odpowiednie przeliczenia innych wartości zależnych od modyfikowanej wartości.
Zmiany w tabeli VAT zostają zachowane jedynie wtedy, gdy operator zapisał je za pomocą przycisku [Zapisz].
Rozpoczynasz pracę z Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z programu? A może masz już podstawową wiedzę o Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się więcej?
W pobranym pliku instalacyjnym należy wejść do katalogu Comarch DMS {wersja}, następnie zawartość katalogu DMS Desktop przekopiować do folderu, który utworzono podczas poprzedniej instalacji i do którego wówczas przeniesiono zawartość folderu DMS Desktop (np. do C:\DMS).
Następnie należy otworzyć do edycji plik DMS.exe.config i w kluczu ServerUri wprowadzić adres URL którym uruchamiana jest aplikacja serwerowa (dawna web). Np. <add key=”ServerUri” value=”http://localhost/DMS” />
Po zapisaniu pliku DMS.exe.config należy sprawdzić działanie aplikacji uruchamiając plik DMS.exe
Dla wersji Comarch DMS wcześniejszych niż 2020.2.1 istnieje konieczność wykonywania powyższych kroków na pliku ObiegDokumentow.exe.config, aplikacja uruchamiana jest plikiem ObiegDokumentow.exe.
Plik konfiguracyjny DMS.exe.config, adres URL którym uruchamiana jest aplikacja serwerowa
W utworzonym katalogu (np. C:\DMS) należy odszukać i uruchomić plik DMS.exe. Zostanie otwarte okno logowania do aplikacji stacjonarnej, w którym należy się zalogować na operatora.
Okno logowania do aplikacji stacjonarnej
Okno logowania do aplikacji stacjonarnej w trybie wielospółkowym
Konfiguracja kont mailowych dla Comarch DMS w chmurze Comarch
Konfiguracja skrzynki mailowej w Comarch DMS – opis
Informacje ogólne
Konfiguracja skrzynki pocztowej w Comarch DMS odbywa się w ramach zakładki [Ustawienia], w zakładce „Serwer pocztowy”.
Zakładka „Serwer pocztowy” służy do zdefiniowania domyślnego konta pocztowego, z którego wysyłane są powiadomieniatypu: przekazanie dokumentu, przypomnienia o przeterminowanych, itp.
Zakładka „Serwer pocztowy”
Zakładka „Serwer pocztowy”składa się z dwóch sekcji:
Ustawienia konta pocztowego;
Wyślij testową wiadomość email.
Widok zakładki „Serwer pocztowy”
Aby poprawnie skonfigurować skrzynkę pocztową w Comarch DMS, operator powinien:
W Comarch DMS nie są obsługiwane konta mailowe Google z autoryzacją OAuth2.
Login – login użytkownika do logowania do skrzynki pocztowej;
Hasło – hasło użytkownika do skrzynki pocztowej (pole dostępne, jeśli w polu „Metoda uwierzytelniania” wybrano opcję „Login i hasło”).
Jeśli w polu „Metoda uwierzytelniania” wybrano opcję „Login i hasło”, wówczas w polach „Login” i „Hasło” należy wpisać login oraz hasło użytkownika skrzynki pocztowej.
Uwaga
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania” należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Przykład konfiguracji dostępu do konta mailowego z użyciem metody uwierzytelnienia „Login i hasło”
Przeprowadzenie testu konfiguracji skrzynki mailowej
Po uzupełnieniu pól w sekcji „Ustawienia konta pocztowego”(zob. rozdział Sekcja „Ustawienia konta pocztowego”) użytkownik może zweryfikować, czy dostęp do skrzynki pocztowej został poprawnie skonfigurowany, wysyłając testową wiadomość email.
W tym celu należy przejść do sekcji „Wyślij testową wiadomość email”, znajdującej się na zakładce „Serwer pocztowy”, i uzupełnić następujące parametry:
Adres email odbiorcy –w tym polu należy wprowadzić adres mailowy, na który ma zostać wysłana wiadomość tekstowa;
Temat – temat wiadomości mailowej;
Treść wiadomości – treść wiadomości;
Załącznik – z punktu widzenia powiadomień mailowych możliwość przesyłania załączników nie jest istotna. Testując konfigurację konta pocztowego należy pominąć możliwość wysyłania załączników!
Sekcja „Wyślij testową wiadomość email”
Po uzupełnieniu danych należy kliknąć na przycisk [Wyślij wiadomość]. Mail zostanie przekazany do kolejki mailowej i wyświetli się następujący komunikat:
Wiadomość wyświetlana po wysłaniu wiadomości testowej
Potwierdzeniem poprawności konfiguracji konta mailowego jest otrzymanie wiadomości mailowej.
Domyślnie otwarte numery portów
Domyślne numery portów, które można wprowadzić na zakładce „Serwer pocztowy” w sekcji „Ustawienia konta pocztowego”to:
25
465
587
Uwaga
Jeżeli wymagany port nie jest dostępny na powyższej liście, wówczas należy wysłać zgłoszenie na adres chmura.standard@comarch.pl z prośbą o otwarcie dodatkowego portu
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania”należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji Poczty WP
Przyklad
Użytkownik Jan Kowalski posiada konto pocztowe na portalu wp.pl.
Jego adres email to jankowalski@wp.pl, login to jankowalski, a hasło do poczty brzmi Konwalia369!.
Użytkownik Jan Kowalski chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], następnie na zakładce „Serwer pocztowy”w sekcji „Ustawienia konta pocztowego”uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkownik wpisuje swój adres email: jankowalski@wp.pl;
Nazwa wyświetlana – użytkownik wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkownik wpisuje swój adres email: jankowalski@wp.pl;
Opis – użytkownik wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkownik pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkownik wpisujesmtp.wp.pl;
Port – użytkownik wpisuje 587;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkownik wpisuje jankowalski;
Hasło – użytkownik wpisuje Konwalia369!
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty WP
Po uzupełnieniu pól Jan Kowalski zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Jan Kowalski naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania”należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji poczty Onet
Przyklad
Użytkowniczka Anna Nowak posiada konto pocztowe na portalu onet.pl.
Jej adres email to annanowak@op.pl, login to annanowak@op.pl, a hasło do poczty brzmi Pierwiosnek479%.
Użytkowniczka Anna Nowak chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], a następnie na zakładkę „Serwer pocztowy” i na sekcję „Ustawienia konta pocztowego”. Następnie uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkownik wpisuje swój adres email: annanowak@op.pl;
Nazwa wyświetlana – użytkownik wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkownik wpisuje swój adres email: annanowak@op.pl;
Opis – użytkownik wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkownik pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkownik wpisuje smtp.poczta.onet.pl;
Port – użytkownik wpisuje 465;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkownik wpisuje annanowak@op.pl
Hasło – użytkownik wpisuje Pierwiosnek479%
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty Onet
Po uzupełnieniu pól Anna Nowak zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Anna Nowak naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania” należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Uwaga
W celu poprawnego skonfigurowania poczty należy dodać aplikację DMS w ustawieniach konta Google, jak pokazano w poniższym przykładzie.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji poczty Gmail
Przyklad
Użytkowniczka Anna Nowa posiada konto pocztowe na portalu gmail.com.
Jej adres email to annanowa@gmail.com, login to annanowa@gmail.com, a hasło do poczty brzmi Lawenda458!.
Użytkowniczka Anna Nowa chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu najpierw loguje się na swoje konto na portalu gmail.com i kilka na przycisk z literą A (od jej imienia) znajdujący się w prawym górnym rogu okna.
Wybór przycisku w ramach okna poczty gmail w przeglądarce
Następnie Anna Nowa klika w przycisk „Zarządzaj kontem Google”.
Wybór przycisku „Zarządzaj kontem Google”
Następnie klika na zakładkę „Bezpieczeństwo”, a następnie w ramach sekcji „Sposób logowania się w Google” w polu „Weryfikacja dwuetapowa”naciska na strzałkę w prawo.
Wybór zakładki „Bezpieczeństwo” i strzałki w polu „Weryfikacja dwuetapowa”
W ramach wyświetlonego okna potwierdza swoją tożsamość, wpisując hasło Lawenda458! I klikając [Dalej].
Wybór przycisku „Dalej” po wpisaniu hasła do konta Gmail
Następnie przewija stronę w dół i klika w strzałkę w prawo na polu „Hasła do aplikacji”.
Wybór strzałki na polu „Hasła do aplikacji”
Następnie w ramach pola „Wybierz aplikację”wybiera opcję „Inna opcja(własna nazwa)”.
Wybór opcji „Inna opcja”
Następnie w ramach udostępnionego użytkownikowi pola wpisujeComarch DMS i klika w przycisk Wygeneruj.
Wybór przycisku „Wygeneruj” po wpisaniu nazwy „Comarch DMS”
Wówczas zostaje otwarte okno z wygenerowanym 16 – cyfrowym hasłem dla aplikacji Comarch DMS. Anna kopiuje i zachowuje hasło – w tym przypadku hasło to pvlianprlvvrnrrn – i klika „Gotowe”.
Okno z wygenerowanym hasłem, które należy wykorzystać w aplikacji Comarch DMS
Następnie Anna Nowa loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], a następnie na zakładkę „Serwer pocztowy”i na sekcję „Ustawienia konta pocztowego”. Następnie uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkowniczka wpisuje swój adres email: annanowa@gmail.com;
Nazwa wyświetlana – użytkowniczka wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkowniczka wpisuje swój adres email: annanowa@gmail.com;
Opis – użytkowniczka wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkowniczka pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkowniczka wpisuje smtp.gmail.com;
Port – użytkowniczka wpisuje 465;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkowniczka wpisuje annanowa@gmail.com
Hasło – użytkowniczka wkleja wygenerowane na koncie Google 16-cyfrowe hasło – pvlianprlvvrnrrn
Uwaga
W Comarch DMS nie są obsługiwane konta mailowe Google z autoryzacją OAuth2.
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty Google
Po uzupełnieniu pól Anna Nowa zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Anna Nowa naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania” należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji Poczty WP
Przyklad
Użytkownik Jan Kowalski posiada konto pocztowe na portalu wp.pl.
Jego adres email to jankowalski@wp.pl, login to jankowalski, a hasło do poczty brzmi Konwalia369!.
Użytkownik Jan Kowalski chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], a następnie na zakładkę „Serwer pocztowy” i na sekcję „Ustawienia konta pocztowego”. Następnie uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkownik wpisuje swój adres email: jankowalski@wp.pl;
Nazwa wyświetlana – użytkownik wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkownik wpisuje swój adres email: jankowalski@wp.pl;
Opis – użytkownik wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkownik pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkownik wpisuje smtp.wp.pl;
Port – użytkownik wpisuje 587;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkownik wpisuje jankowalski;
Hasło – użytkownik wpisuje Konwalia369!
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty WP
Po uzupełnieniu pól Jan Kowalski zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Jan Kowalski naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
Informacja o zapisaniu danych
Następnie, chcąc sprawdzić, czy konfiguracja przebiegła pomyślnie, Jan Kowalski klika na sekcję „Wyślij testową wiadomość email” i wpisuje:
Adres email odbiorcy – swój adres email: jankowalski@wp.pl;
Temat – tekst Wiadomość testowa 1;
Treść wiadomości – tekst Wiadomość testowa – treść
oraz w ramach pola:
Załącznik – klika w znak „+” i dodaje z dysku przykładowy plik Faktura_zakupu_FZ4_23
Sekcja „Wyślij testową wiadomość email” z uzupełnionymi polami
Następnie Jan Kowalski naciska przycisk [Wyślij wiadomość]. Zostaje wyświetlony następujący komunikat:
Wiadomość wyświetlona po wysłaniu wiadomości testowej
Jan Kowalski naciska „Ok” i okno komunikatu zostaje zamknięte. Później sprawdza swoją pocztę email – wiadomość dotarła, a zatem konfiguracja przebiegła pomyślnie.
Odebrana wiadomość testowa w przykładowym programie pocztowym (Thunderbird)
Odebrana wiadomość testowa na koncie pocztowym na stronie poczta.wp.pl
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania”należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji poczty Onet
Przyklad
Użytkowniczka Anna Nowak posiada konto pocztowe na portalu onet.pl.
Jej adres email to annanowak@op.pl, login to annanowak@op.pl, a hasło do poczty brzmi Pierwiosnek479%.
Użytkowniczka Anna Nowak chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], a następnie na zakładkę „Serwer pocztowy” i na sekcję „Ustawienia konta pocztowego”. Następnie uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkownik wpisuje swój adres email: annanowak@op.pl;
Nazwa wyświetlana – użytkownik wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkownik wpisuje swój adres email: annanowak@op.pl;
Opis – użytkownik wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkownik pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkownik wpisuje smtp.poczta.onet.pl;
Port – użytkownik wpisuje 465;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkownik wpisuje annanowak@op.pl
Hasło – użytkownik wpisuje Pierwiosnek479%
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty Onet
Po uzupełnieniu pól Anna Nowak zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Anna Nowak naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
Informacja o zapisaniu danych
Następnie, chcąc sprawdzić, czy konfiguracja przebiegła pomyślnie, Anna Nowak klika na sekcję „Wyślij testową wiadomość email” i wpisuje:
Adres email odbiorcy – swój adres email: annanowak@op.pl;
Temat – tekst Wiadomość próbna 1;
Treść wiadomości – tekst Wiadomość próbna-treść
oraz w ramach pola:
Załącznik – klika w znak „+” i dodaje z dysku przykładowy plik Faktura_zakupu_FZ-2_23_20230512_14-58-10
Sekcja „Wyślij testową wiadomość email” z uzupełnionymi polami
Następnie Anna Nowak naciska przycisk [Wyślij wiadomość]. Zostaje wyświetlony następujący komunikat:
Wiadomość wyświetlona po wysłaniu wiadomości testowej
Anna Nowak naciska „Ok” i okno komunikatu zostaje zamknięte. Później sprawdza swoją pocztę email – wiadomość dotarła, a zatem konfiguracja przebiegła pomyślnie.
Odebrana wiadomość testowa w przykładowym programie pocztowym (Thunderbird)
Odebrana wiadomość testowa na koncie pocztowym na stronie poczta.onet.pl
W razie wątpliwości w polu „Metoda szyfrowania”należy wybrać opcję „Automatyczne”.
Uwaga
W celu poprawnego skonfigurowania poczty należy dodać aplikację DMS w ustawieniach konta Google, jak pokazano w poniższym przykładzie.
Informacje potrzebne do poprawnej konfiguracji poczty Gmail
Przyklad
Użytkowniczka Anna Nowa posiada konto pocztowe na portalu gmail.com.
Jej adres email to annanowa@gmail.com, login to annanowa@gmail.com, a hasło do poczty brzmi Lawenda458!.
Użytkowniczka Anna Nowa chce, aby z tego konta pocztowego można było wysyłać powiadomienia z Comarch DMS.
W tym celu najpierw loguje się na swoje konto na portalu gmail.com i kilka na przycisk z literą A (od jej imienia) znajdujący się w prawym górnym rogu okna.
Wybór przycisku w ramach okna poczty gmail w przeglądarce
Następnie Anna Nowa klika w przycisk „Zarządzaj kontem Google”.
Wybór przycisku „Zarządzaj kontem Google”
Następnie klika na zakładkę „Bezpieczeństwo”, a następnie w ramach sekcji „Sposób logowania się w Google” w polu „Weryfikacja dwuetapowa” naciska na strzałkę w prawo.
Wybór zakładki „Bezpieczeństwo” i strzałki w polu „Weryfikacja dwuetapowa”
W ramach wyświetlonego okna potwierdza swoją tożsamość, wpisując hasło Lawenda458! I klikając [Dalej].
Wybór przycisku „Dalej” po wpisaniu hasła do konta Gmail
Następnie przewija stronę w dół i klika w strzałkę w prawo na polu „Hasła do aplikacji”.
Wybór strzałki na polu „Hasła do aplikacji”
Następnie w ramach pola „Wybierz aplikację” wybiera opcję „Inna opcja(własna nazwa)”.
Wybór opcji „Inna opcja”
Następnie w ramach udostępnionego użytkownikowi pola wpisuje Comarch DMS i klika w przycisk Wygeneruj.
Wybór przycisku „Wygeneruj” po wpisaniu nazwy „Comarch DMS”
Wówczas zostaje otwarte okno z wygenerowanym 16 – cyfrowym hasłem dla aplikacji Comarch DMS. Anna kopiuje i zachowuje hasło – w tym przypadku hasło to pvlianprlvvrnrrn – i klika „Gotowe”.
Okno z wygenerowanym hasłem, które należy wykorzystać w aplikacji Comarch DMS
Następnie Anna Nowa loguje się do aplikacji Comarch DMS, klika na zakładkę [Ustawienia], a następnie na zakładkę „Serwer pocztowy” i na sekcję „Ustawienia konta pocztowego”. Następnie uzupełnia pola znajdujące się w tej sekcji w następujący sposób:
Email (wychodzący) – użytkowniczka wpisuje swój adres email: annanowa@gmail.com;
Nazwa wyświetlana – użytkowniczka wpisuje Comarch DMS – powiadomienia;
Adres zwrotny – użytkowniczka wpisuje swój adres email: annanowa@gmail.com;
Opis – użytkowniczka wpisuje Konto do wysyłania powiadomień Comarch DMS;
Typ serwera – użytkowniczka pomija pole – nie można go edytować;
Nazwa serwera – użytkowniczka wpisuje smtp.gmail.com;
Port – użytkowniczka wpisuje 465;
Metoda szyfrowania – użytkownik wybiera „Automatyczne”;
Metoda uwierzytelniania – użytkownik wybiera opcję „Login i hasło”
Login – użytkowniczka wpisuje annanowa@gmail.com
Hasło – użytkowniczka wkleja wygenerowane na koncie Google 16-cyfrowe hasło – pvlianprlvvrnrrn
Uwaga
W Comarch DMS nie są obsługiwane konta mailowe Google z autoryzacją OAuth2.
Przykład uzupełnienia sekcji „Ustawienia konta pocztowego” dla konta pocztowego w ramach Poczty Google
Po uzupełnieniu pól Anna Nowa zapisuje zmiany, klikając na ikonę dyskietki w lewej górnej części zakładki „Serwer pocztowy”.
Zapisywanie dokonanych zmian
Po wyborze przycisku [Zapisz] zostaje wyświetlony następujący komunikat informujący o zapisaniu danych, w ramach którego Anna Nowa naciska „Ok”. Okno zostaje zamknięte.
Informacja o zapisaniu danych
Następnie, chcąc sprawdzić, czy konfiguracja przebiegła pomyślnie, Anna Nowa klika na sekcję „Wyślij testową wiadomość email”i wpisuje:
Adres email odbiorcy – swój adres email: annanowa@gmail.com;
Temat – tekst Wiadomość -test;
Treść wiadomości – tekst Wiadomość-test
oraz w ramach pola:
Załącznik – klika w znak „+” i dodaje z dysku przykładowy plik 106144FS320knt2023_2023
Sekcja „Wyślij testową wiadomość email” z uzupełnionymi polami
Następnie Anna Nowa naciska przycisk [Wyślij wiadomość]. Zostaje wyświetlony następujący komunikat:
Wiadomość wyświetlona po wysłaniu wiadomości testowej
Anna Nowa naciska „Ok”i okno komunikatu zostaje zamknięte. Później sprawdza swoją pocztę email – wiadomość dotarła, a zatem konfiguracja przebiegła pomyślnie.
Odebrana wiadomość testowa w przykładowym programie pocztowym (Thunderbird)
Odebrana wiadomość testowa na koncie pocztowym na stronie mail.google.com
W górnej części zakładki widoczne jest pole informujące o tym, czy aplikacja Comarch DMS jest zaktualizowana do najnowszej wersji, czy też dostępna jest aktualizacja.
W dolnej części zakładki dostępny jest przycisk [Wyloguj się], po kliknięciu w który następuje wylogowanie z aplikacji i powrót do ekranu logowania.
Zakładka „Konto”
Widok Listy
W ramach sekcji „Widok listy dokumentów” użytkownik może ustawić, w jaki sposób mają być wyświetlane dokumenty na liście dokumentów w aplikacji mobilnej. Do wyboru jest jedna z trzech opcji:
Podstawowy – jeśli wybrano tę opcję, wówczas każdy dokument na liście dokumentów jest opisany trzema parametrami – domyślnie są to: Numer dokumentu, Nazwa Obiegu i Nazwa etapu – użytkownik może zmienić domyślnie wyświetlane parametry z poziomu aplikacji desktop (zob. Ustawienia dla aplikacji mobilnej)
Wybór widoku listy dokumentów – domyślnie zaznaczona opcja „Podstawowy”
Lista dokumentów przy zaznaczonej opcji „Podstawowy” i przy domyślnych parametrach
Szczegółowy – jeśli wybrano tę opcję, wówczas każdy dokument na liście dokumentów jest opisany pięcioma parametrami – domyślnie są to: Numer dokumentu, Nazwa Obiegu, Nazwa etapu, Data przekazania i Czas na realizację zadania – użytkownik może zmienić domyślnie wyświetlane parametry z poziomu aplikacji desktop (zob. Ustawienia dla aplikacji mobilnej)
Wybór widoku listy dokumentów – zaznaczona opcja „Szczegółowy”
Lista dokumentów przy zaznaczonej opcji „Szczegółowy” i przy domyślnych parametrach
Kompaktowy – jeśli wybrano tę opcję, wówczas każdy dokument na liście dokumentów jest opisany dwoma parametrami – domyślnie są to: Numer dokumentu i Nazwa obiegu – użytkownik może zmienić domyślnie wyświetlane parametry z poziomu aplikacji desktop (zob. Ustawienia dla aplikacji mobilnej)
Wybór widoku listy dokumentów – zaznaczona opcja „Kompaktowy”
Lista dokumentów przy zaznaczonej opcji „Kompaktowy” i przy domyślnych parametrach
Ustawienia domyślne dla typu obiegu w aplikacji desktop Comarch DMS
Przyklad
Przykład zmiany domyślnie wyświetlanych parametrów z poziomu aplikacji desktop
Użytkownik zmienia parametry znajdujące się w sekcji „Tryb szczegółowy” w ramach sekcji „Ustawienia dla aplikacji mobilnej” w ustawieniach obiegu „Faktury 2024”:
1. w polu „Parametr 4” zamiast domyślnej wartości „Data przekazania” ustawia wartość kontrolki „Termin płatności”
2. w polu „Parametr 5” zamiast domyślnej wartości „Czas na realizację zadania” – wartość kontrolki „Kontrahent”.
Użytkownik zaznacza również obok tych parametrów opcję „Pokaż etykietę kontrolki”, aby nad wartościami na liście dokumentów wyświetlane były opisy „Termin płatności” i „Kontrahent”.
Zmiana ustawień w sekcji „Tryb szczegółowy” dla typu obiegu w aplikacji desktop Comarch DMS
Widok listy dokumentów po zmianie parametrów w sekcji Tryb szczegółowy (dokumenty dodane po zmianie są zaznaczone na czerwono)
Status – etap
W ramach sekcji „Status – etap” użytkownik może wybrać sposób prezentacji historii przekazania dokumentów na diagramie widocznym w szczególach dokumentu po kliknięciu w przycisk „Zobacz historię przekazania”. Dostępne są dwie opcje:
Aktualny – ustawienie domyślne; jeżeli wybrano tę opcję, wówczas etapy wyświetlane są w kolejności od aktualnego (górna część diagramu) aż do pierwszego (dolna część diagramu)
Wybór opcji „Aktualny” w ramach sekcji „Status – etap”
Historia przekazania dokumentu po wyborze opcji „Aktualny” w ramach sekcji „Status – etap”
Pierwszy – jeżeli wybrano tę opcję, wówczas etapy wyświetlane są w kolejności od pierwszego (górna część diagramu) aż do aktualnego (dolna część diagramu)
Wybór opcji „Pierwszy” w ramach sekcji „Status – etap”
Historia przekazania dokumentu po wyborze opcji „Pierwszy” w ramach sekcji „Status – etap”
Język
W ramach tej sekcji użytkownik może wybrać, w jakim języku ma być wyświetlana aplikacja.
Aby zmienić język aplikacji należy wybrać odpowiednią opcję – wówczas operator zostanie przeniesiony z powrotem na zakładkę „Konto”, a język aplikacji zostanie zmieniony.
Dostępne są następujące opcje:
Polski – ustawienie domyślne; po zaznaczeniu tej opcji aplikacja jest wyświetlana w języku polskim;
English – po zaznaczeniu tej opcji aplikacja jest wyświetlana w języku angielskim;
Deutsch – po zaznaczeniu tej opcji aplikacja jest wyświetlana w języku niemieckim
Français – po zaznaczeniu tej opcjiaplikacja jest wyświetlana w języku francuskim
Wybór języka aplikacji
Widok zakładki „Konto” po zmianie języka aplikacji na angielski
Powiadomienia
W ramach aplikacji mobilnej użytkownik może ustawić powiadomienia o nowych, przypisanych do niego dokumentach. W tym celu powinien wejść do sekcji „Powiadomienia”, zaznaczyć parametr „Zezwalaj na powiadomienia”, a następnie zaznaczyć pole obok typu obiegu, z którego ma otrzymywać powiadomienia.
Zaznaczanie powiadomień dla typu obiegu „Faktury 2024”
Jeżeli do użytkownika zostanie przekazany nowy dokument, wówczas powinien otrzymać powiadomienie.
Wskazówka
Informacje dotyczące powiadomień mobilnych znajdują się w tabeli do.DF_ConfNotificationsForWorkflow w bazie Comarch DMS.
Touch ID
Jeżeli na urządzeniu mobilnym istnieje możliwość zapisu odcisku palca użytkownika, wówczas ten użytkownik może zaznaczyć parametr „Touch ID” na zakładce „Konto” (domyślnie parametr jest odznaczony).
Zakładka „Konto” z odznaczonym parametrem „Touch ID”
Jeśli użytkownik zaznaczy parametr „Touch ID”, wówczas w przypadku jeśli użytkownik wyjdzie z aplikacji i będzie chciał do niej wrócić, będzie musiał dwukrotnie przyłożyć palec do czytnika liniii papilarnych na urządzeniu mobilnym, aby uzyskać dostęp do aplikacji.
Zakładka „Konto” z zaznaczonym parametrem „Touch ID”
Komunikat wyświetlany przy próbie powrotu do aplikacji, jeśli zaznaczono parametr '”Touch ID”
Drugi komunikat wyświetlany przy próbie powrotu do aplikacji, jeśli zaznaczono parametr '”Touch ID”
Raporty
Zakładka „Raporty” jest dostępna w aplikacji mobilnej, jeśli na karcie danego użytkownika w aplikacji desktop Comarch DMS wybrano „Tak” w ramach pola „Kreator raportów i dashboardów” w ramach sekcji „Funkcjonalności” na zakładce „Uprawnienia” (zob. przykładowo Zakładka Uprawnienia).
Po kliknięciu w sekcję „Raporty” zostaje otwarte okno z listą „Wybierz raport”.
Sekcja „Raporty” z listą „Wybierz raport”
Po kliknięciu w pole „Wybierz raport” użytkownik może wybrać jeden z dashboardów, do których nadano danemu użytkownikowi uprawnienia w ramach zakładki „Uprawnienia” na zakładce [Kreator raportów i dashboardów] w aplikacji desktop Comarch DMS (zob. Kreator raportów i dashboardów – uprawnienia).
W ramach listy mogą być dostępne:
1.predefiniowane dashboardy:
Dokumenty przeterminowane – pokazuje, jakie dokumenty są przeterminowane, w jakim typie obiegu się znajdują i ile czasu minęło od terminu wykonania zadania
Przykładowy dashboard „Przeterminowane dokumenty”
Ilość dokumentów operatora w etapie – pokazuje, ile dokumentów na jakim etapie ma operator w danym typie obiegu
Przykładowy widok dashboardu „Ilość dokumentów operatora w etapie”
Ilość dokumentów – pokazuje, ile dokumentów znajduje się w danym typie obiegu
Przykładowy dashboard „Ilość dokumentów”
Uprawnienia na właściwościach operatora – pokazuje, jakie uprawnienia nadano operatorowi w aplikacji desktop Comarch DMS w ramach zakładki „Uprawnienia” (zob. przykładowo Zakładka Uprawnienia) i jakie ustawienie wybrano w sekcji „Przekazanie dokumentu” na zakładce „Szczegóły dokumentu” w ramach zakładki [Panel użytkownika] w aplikacji desktop Comarch DMS (zob. Szczegóły dokumentu). Szczegółowe uprawnienia dostępne są po kliknięciu w wielokropek … znajdujący sie na końcu każdego wiersza.
Przykładowy widok dashboardu „Uprawnienia na właściwościach operatora”
Widok szczegółów na przykładowym widoku dashboardu „Uprawnienia na właściwościach operatora” – dane dla wielu operatorów
Widok szczegółów na przykładowym widoku dashboardu „Uprawnienia na właściwościach operatora” – widok dla wybranego operatora
2.dashboardy utworzone przez użytkowników w aplikacji desktop Comarch DMS
Lista z predefiniowanymi dashboardami
Lista z predefiniowanymi dashboardami oraz z dodanym przez użytkownika w aplikacji desktop dashboardem „Nazwy kontrolek”
Zawężanie listy operatorów uprawnionych do następnego etapu
Aplikacja oferuje możliwość zawężania listy operatorów uprawnionych do pracy z wybranym etapem.
Aktywność funkcjonalności uzależniona jest od parametru „Zawężenie uprawnień na wcześniejszym etapie”dostępnego w konfiguracji typu obieguw zakładce „Schemat obiegu”na właściwościach etapu w zakładce „Uprawnienia”w sekcji „Uprawnienia do etapu”.
Zaznaczanie parametru „Zawężenie uprawnień na wcześniejszym etapie”
Zaznaczenie parametru umożliwia zawężenie listy osób uprawnionych do następnego etapu.
Aby zawęzić uprawnienia, należy rozwinąć panel przekazania dokumentu, a następnie kliknąć w link[Zarządzaj uprawnieniami].
Wybór linku „Zarządzaj uprawnieniami”
W otwartym oknie Zarządzaj uprawnieniami, po prawej stronie w ramach pola Osoby uprawnione do następnego etapu widoczne są wszystkie osoby uprawnione do pracy z dokumentem w następnym etapie.
Jeśli operator chce, aby dana osoba spośród tych osób była uprawniona do kolejnego etapu, wówczas powinien zaznaczyć checkbox po lewej stronie danej pozycji, a następnie nacisnąć przycisk[Zapisz].
Jeżeli operator zaznaczył checkboxy obok wybranych osób, ale później kliknął w przycisk [Anuluj] lub w znak x w prawym górnym rogu okna, wówczas zmiany nie zostaną zapisane i wszystkie przypisane osoby będą uprawnione do dokumentu na następnym etapie.
Okno „Zarządzaj uprawnieniami” z możliwością zawężenia uprawnień nadanych w ustawieniach obiegu
Lista osób uprawnionych do następnego etapu po ograniczeniu uprawnień
Rozpoczynasz pracę z Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z programu? A może masz już podstawową wiedzę o Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się więcej?
Dodawanie kontrahenta w Comarch ERP XL z poziomu Comarch DMS
W ramach kontrolki typu Kontrahentistnieje możliwość dodania nowego kontrahenta z poziomu Comarch DMS.
W tym celu należy kolejno:
1.nacisnąć przycisk [Dodaj]
2. w ramach otwartego po prawej stronie okna Wybierz kontrahentakliknąć przycisk [Utwórz kontrahenta].
Link „Utwórz kontrahenta” w ramach okna „Wybierz kontrahenta” po kliknięciu „Dodaj” w kontrolce typu Kontrahent
Wówczas zostaje otwarte okno Utwórz kontrahenta, w którym dostępne są pola do uzupełnienia danymi kontrahenta, którego operator chce dodać. Okno dzieli się na 4 sekcje:
Podstawowe dane firmy – zawiera pola:
Akronim – pole obowiązkowe – należy podać w nim, jaki akronim powinien mieć kontrahent w systemie Comarch ERP XL;
Nazwa– pole, w którym można uzupełnić nazwę kontrahenta, pod jaką ma być widoczny w Comarch ERP XL;
Prefix – pole obowiązkowe, w którym należy podać prefix numeru NIP wprowadzanego kontrahenta;
NIP – pole, w którym można wprowadzić numer NIP wprowadzanego kontrahenta;
Dane adresowe – zawiera następujące pola:
Kraj – pole, w ramach którego z rozwijanej listy można wybrać kraj wprowadzanego kontrahenta;
Ulica oraz numer – pole, w którym można wpisać ulicę i numer wprowadzanego kontrahenta;
Kod pocztowy– pole, w którym można wprowadzić kod pocztowy wprowadzanego kontrahenta;
Miasto – pole, w którym można wpisać miasto kontrahenta;
Województwo– pole, w ramach którego z rozwijanej listy można wybrać województwo wprowadzanego kontrahenta;
Kraj– pole, w którym można wprowadzić nazwę kraju kontrahenta
Gmina– pole, w którym można wprowadzić gminę kontrahenta
Dane kontaktowe – zawiera następujące pola:
Telefon – pole, w którym można wprowadzić telefon kontrahenta;
Fax – pole, w którym można wprowadzić numer fax kontrahenta;
Email– pole, w którym można wprowadzić adres email kontrahenta;
Dodatkowe informacje – zawiera następujące pola:
Dostawca– checkbox, który można zaznaczyć, jeśli kontrahent ma zostać dodany do Comarch ERP XL jako dostawca;
Odbiorca – checkbox, który można zaznaczyć, jeśli kontrahent ma zostać dodany do Comarch ERP XL jako odbiorca; domyślnie jest zaznaczony;
Rodzaj kontrahenta – pole obowiązkowe, w którym z rozwijanej listy należy wybrać rodzaj kontrahenta, który ma zostać zapisany dla wprowadzanego kontrahenta w Comarch ERP XL.
Okno „Utwórz kontrahenta”
Po uzupełnieniu danych operator powinien nacisnąćprzycisk [Zapisz], aby okno zostało zamknięte, zmiany zostały zapisane i kontrahent został dodany do systemu Comarch ERP XL.
Jeżeli operator nie uzupełni któregoś z obowiązkowych pól(Akronim, Prefix, Rodzaj kontrahenta) i naciśnie przycisk [Zapisz], wówczas zmiany nie zostaną zapisane, a obowiązkowe pola podświetlają się na czerwono.
Zapisanie danych i dodanie kontrahenta będzie możliwe dopiero po uzupełnieniu brakujących pól obowiązkowych i ponownym kliknięciu[Zapisz].
Dodany kontrahent jest widoczny w systemie Comarch ERP XL.
Jeżeli operator chce zrezygnować z dodawania kontrahenta, wówczas powinien kliknąć znak x w prawym górnym rogu okna.
Okno „Utwórz kontrahenta”, jeśli próbowano zapisać zmiany, a nie uzupełniono obowiązkowych pól
Okno „Utwórz kontrahenta” z przykładowo uzupełnionymi polami
Karta dodanego kontrahenta w Comarch ERP XL
Edycja karty kontrahenta w Comarch ERP XL z poziomu Comarch DMS
Istnieje możliwość edycji karty kontrahenta w Comarch ERP XL z poziomu Comarch DMS. W tym celu należy kolejno:
1.wybrać lub dodać danego kontrahenta w ramach kontrolki typu Kontrahent,
2.kliknąć w jego nazwę na karcie obiegu.
Wówczas po prawej stronie okna zostanie otwarta karta kontrahenta, na której można wprowadzić modyfikacje w jednym lub wielu polach.
Po dokonaniu zmian należy nacisnąć przycisk [Zapisz], aby zostały zapisane. Dane kontrahenta w Comarch ERP XL ulegają modyfikacji.
Karta kontrahenta otwarta na karcie obiegu dokumentu
Karta kontrahenta ze zmienionymi danymi
Karta kontrahenta w Comarch ERP XL ze zmienionymi danymi
Jeżeli operator nie chce dokonywać zmian, wówczas powinien kliknąć znak x w prawym górnym rogu karty kontrahenta.
Rozpoczynasz pracę z Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się, jak korzystać z programu? A może masz już podstawową wiedzę o Comarch DMS i chcesz dowiedzieć się więcej?